祝愿
[波斯]萨迪
虽然你的身姿不会永远这样婀娜,
虽然你的明眸不会总是把人诱惑。
啊!我却犹如一只恋春的夜莺——
祝福你永像开不败的鲜艳花朵。
你染红的指甲迷得人们神魂颠倒——
虽然明明知道它定会渐渐地褪色。
尽管我们最终都会被黄土掩埋,
但愿你不要因此感到悲伤凄恻。
去年你已经历尽欢乐与忧愁,
难道今年仍像去年那样度过?
岁月永远不会停滞在一点上,经典语录,
但愿时运能够在你头上降落!
疾情的萨迪为什么心中焦急?
只因为他在追求安逸与快活。
(张晖译)
【赏析】
这是一首怀着美好祝愿的诗歌,诗人在诗中反复祝愿自己的情人,但诗人也清醒地知道一切都不可能永久,情人的容颜和青春终有一天会随着岁月而消逝,但诗人对情人的爱情却是永恒存在的。诗歌的绝妙之处在于第二节,诗人陡然将笔锋一转,继而叙述我们尽管希望一切都在,但现实是残酷的,除了珍惜情人间永恒的真情外,我们应该珍惜现时,不要停留在昨日的悲痛和欢乐中,要懂得及时行乐,这就是这首诗的高明和绝妙之处,诗人在看似对情人的祝愿中,巧妙地将其人生观贯穿其中,劝诫人民要懂得及时行乐。
“及时行乐”这一主题反复地出现在波斯诗歌中,我们在海亚姆,哈菲兹的诗歌中都可以寻到踪迹。这首诗歌的前四节是对现实的叙说,对情人的永远祝福。开篇的并列句表达了现实的真实情况,同时也表明诗人对现实的清醒的认识,诗人知道岁月的无情,也知道一切都不可能永存,但诗人还是期望情人如永久盛开的鲜花,青春常在。这种祝福凝聚着诗人对情人的深沉的爱。
在接下来的第五节中,诗人将这种美好的祝愿转移了,诗人期望我们不要永远停留在昨日的欢喜和悲痛,要懂得享受今天。诗中的反问句“难道今年仍像去年那样度过?”让我们在这种追问中开始对人生有了思索,尽管我们可以祝愿情人像花朵永远不败,也可以永远深爱着情人,不在乎其容颜是否消逝,但我们知道现实是残酷的,有一天我们终将会死去,所以不要让时间停留在昨日,我们应该追求现时的安逸与享乐。
诗的最后一句点明了全诗的主旨。诗人劝诫我们要懂得享受人生,要懂得及时行乐。诗的结构十分精巧,前四节让人沉静在浓浓的抒情之中,诉说着诗人对情人的深深祝福,也烘托出了诗人对情人爱的坚贞,但后三节诗人巧妙地转移了我们的视线,让我们徒然明白诗人前面的铺排是为了后三节的议论。诗人的最终意图是通过一些美好的祝福来表明人民心中暗含的美好愿望,但诗人更重要的是为了向人们传达这样一个观念,诗人希望世人好好珍惜眼前的时光,不要将一切的祝福寄托在梦想中,要懂得享受现世的欢乐。
整首诗情理交融,诗意盎然,让我们在体验诗歌美的同时也感受到其极强的哲理性。全诗结构精巧,过渡自然,通过对爱情与情人的祝福中来展现人们追求快乐的心理,并进一步规劝世人要享受现时的安逸与快乐,宣扬了诗人“及时行乐”的人生态度。这种思想与当时所宣扬的宗教观念显然是不相融的,当时的苏菲教徒宣扬真主以及来世的观念,劝导人们清淡寡欲,而萨迪这种大胆宣扬及时行乐观念在当时是对教会的一种反叛,具有极强的人文主义精神。(叶玉香)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/226340.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花