欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

鲁拜集(节选1)_诗歌鉴赏

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 记忆方法网

鲁拜集(节选1)

[波斯]海亚姆

7

快斟满此杯,把你后悔的冬衣

扔进春之火中烧毁:

时光之鸟飞的路多么短哪,

而且你看!它正在振翅疾飞。

12

只要在树荫下有一卷诗章,

一壶葡萄酒和面包一方,

还有你,在荒野里伴我歌吟,

荒野呀就是完美的天堂!

14

看周围玫瑰开得何等烂漫,亲情

她说:“我欢笑着开向世间,

同时撕开我钱包的丝穗,

倾我?中所有撒遍花园。”

19

玫瑰开得最鲜红的地方

想必是埋着流血的君王;

装点花园的每枝玉簪

想必都落自美人头上。

20

我俩枕着绿草覆盖的河唇,

苏生的春草啊柔美如茵,——

轻轻地枕吧,有谁知道

它在哪位美人唇边萌生!

(飞白译)

【赏析】

奥玛尔•海亚姆虽才华过人,受到重用,但生前并不以诗闻名。他曾在塞尔柱王朝玛列克沙赫?廷任太医和天文方面的职务,1074年还曾修订历法,筹建天文台。作为一个数学家、天文学家和哲学家,海亚姆与当时的宗教势力发生了不可避免的冲突,他只是在开明的宰相和国王的庇护下才得以从事科学的研究工作,而随着这些旧日君主的——去世,他晚年的生活穷困潦倒,并被视为异端分子,遭受宗教势力的种种迫害。海亚姆正是在这种逆境和困顿中进行诗歌创作的。

海亚姆逝世50年后才有人提到他写过四行诗,他留给后代的诗都收在《鲁拜集》里。

“鲁拜”是对四行诗这一伊朗传统诗体的译名,它类似中国的绝句,一首四行,第一、二、四行押韵。海亚姆在诗中对伊斯兰教真主造世的观点表示怀疑,对同代学者的迂腐无能感到忧虑,对窒息学术探讨的社会环境极为不满,同时也对生活的意义作了大胆的探求。

鲁拜集》流传下来的抄本十分芜杂,学者们认为其中真作约有两百余首。1857年英国维多利亚时代诗人翻译家菲茨杰拉德加以选译,对其中一些则作了创造性的整理改编,出版《鲁拜集》101首,成为风行世界的选本。这里和以下几组所选的20余首诗,就是从菲氏英译本译出的。

菲茨杰拉德选译的《鲁拜集》101首中,每首诗都独立成章,通篇又自成体系,我们可从中梳理出诗人流动的情思、连贯的意象和富有哲学探索意味的思维起点和归宿,现分四篇短文分别赏析。第7、12首四行诗首先表现了诗人的一个基本思想,即感叹时光短暂和人生有限,呼吁乐享现世生活。第7首在一个冬尽春至的时刻把酒当歌,显得兴致颇高,对往事的悔恨和遗憾皆抛入对新春的乞求和对未来的热情,然而时光之鸟掠过天边的双翼,却使诗人在路途短暂、鸟儿疾飞的自然景色里,对人生几何发出了双重的慨叹,体现了海亚姆哲人的气质和思维。正因为时不再来,所以我们才“斟满此杯”,痛饮今日的生活。第12首仍是同一主旨,但海亚姆追求的现世享乐绝无奢华富贵之气,只求荒郊里一片浓荫,背?中基本温饱的食物和一卷优秀的诗章。从中可见诗人对豪华势利的?廷气氛的厌倦和对宁静和谐的自然生活状态的向往,尤其是后两句诗对人生知己的渴求和赞美,很容易使我们联想到俄国诗人普希金的名句:“跟着爱人到处是天堂。”诗人追求的享乐旨在精神的愉悦而非物质的世界。而事实上,海亚姆一生无妻无子,3然一身,死后他的学生将其葬于桃梨树下,于是他那富于浪漫情调的精神追求传诸众生、流芳后世。

第14、19、20首分别以玫瑰和春草为中心形象,探究人生享乐的实际内涵和有限与无限的关系。14首用一个极富商业社会色彩的细节——钱包来形容玫瑰,新奇古怪,当玫瑰以其艳丽的秀姿向人们发出最烂漫的欢笑时,她也因倾倒了自己所有的魅力而变得一无所有,?中空空。人生的享乐不仅犹如每年一度的玫瑰短暂而不可追回,而且犹如玫瑰的盛开,必须付出自己所有的岁月、青春和感情的代价。第19首虽以明喻的方式出现,但其自信的语气却像现代电影蒙太奇手法一样,把两组形象组合在一起,将鲜红的玫瑰与流血的君王叠加在一起,将花园的玉簪与美人的头颅重合在一处,以时间和空间的挤压,再一次强调了人生的短暂和分量。

不管现代科技是如何的高强精深,都尚未解释清楚每年一度春花野草何以会死而复生、来了又去。人们在这“野火烧不尽,春风吹又生”的自然变迁中汲取了无穷的联想和假设,也感到了永远的困惑和怀疑。第20首就是对春草这个诗歌中最古老的基本形象发出的海亚姆式的咏叹。一对热恋中的情人携手来到清澄透明的河边,枕着柔美如茵的春草依偎亲昵,但有谁知道这苏生的春草下是否正躺着昔日的恋人?有谁知道自己的手臂下是否正枕着美人往日的芳唇?由此,海亚姆没有停留在春草鲜花的四季轮回上,而是把视线转向对培育它们的泥土的注视,从而引出一个惊世骇俗的天地。海亚姆对泥土,也即对现实的剖析,将使我们进一步感受到他“乐享现世”的思想的丰富诗意和智慧。(潘一禾)


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/214172.html

相关阅读:多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析