二月卖新丝,五月粜新谷;医得眼前疮,剜去心头肉。
【出处】唐·鼓嵬中·咏田家。
【鉴赏】粜,读作跳,把米卖出。籴,读作笛,把米买进。剜,读作弯,是指挖取。二月就开始把尚未结茧的新丝卖掉,到了五月又把还末种植的稻种也卖掉,这样苦苦撑持,虽然暂时解决了眼前的饥荒,诗句,却好像挖了心头肉,来补恶疮一样,后果实在不敢想象,作者极力描写田家生活的穷困,寅吃卯粮,痛苦万分,藉以讽刺当政者 不知民间疾苦。
【原诗】
二月卖新丝,五月粜新谷;
医得眼前疮,剜却心头肉。
我愿君王心,化作光明烛;
不照绮罗筵,只照逃亡屋。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/199428.html
相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析