欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

红鼻子雪大王(节选)_诗歌鉴赏

编辑: 路逍遥 关键词: 诗歌鉴赏 来源: 记忆方法网

红鼻子雪大王(节选)

[俄国]涅克拉索夫

3

命运注定了你痛苦的一生:

第一是和一个奴隶结婚,

第二是做奴隶儿子的母亲,

第三是当奴隶的奴隶,直到死去。

所有这一切冷酷的命运

沉重地压迫着俄罗斯的妇女。

岁月涌流,一切都在追求幸运,

世上的一切都已经数度变更,

唯有农村妇女的苦命啊,

上帝却忘记了把它改变。

谁不知美丽健壮的斯拉夫女人

已被摧残得越来越?弱可怜。

啊,你命运陷阱的捕获物!

你不为人知地默默受苦,

你不信任这人吃人的社会,

连自己的冤屈也绝不吐露。

但是对着我,你会吐露衷曲!

你和我从起就挺熟悉。

你全身是惊慌和恐惧,

你全身精力都已榨尽!

谁不为你一洒热泪,

谁的胸膛里就没有人心!

32

“喂,美人儿!你暖不暖?”

雪大王在树顶上对着她喊。

“暖!”寡妇回答着,

可她身子却冻得直颤。

雪大王慢慢地从树上降落,

再一次把王杖轻轻挥动,

更温柔,更亲切地对她发问:

“暖不暖?”——“暖,我的好人!”

口答着“暖”,身子却已冻?。

雪大王把冷气呼到她脸上,

那部白花花的大胡子

把千万支冰针撒在她身上。

雪大王在她的前面站定,

“暖不暖?”又一次轻轻地问。

说话间他忽地变成了普洛克,

把达丽亚吻了又吻。

须发全白的老魔法师

吻着她的嘴唇、眼睛、肩膀。

还悄悄地在耳边说些情话,

和普洛克求婚的话一模一样。

也许是这些甜蜜蜜的话

叫痴心的达丽亚听入了迷,

她不知不觉闭上了眼,

手里的斧子滑下了地;

你看她惨白的嘴唇上慢慢浮起了一抹笑影,

眼睫毛变成了白绒毛,

双眉结满了丛丛冰针……

(飞白译)

【赏析】

漫长而残酷的冬天笼罩着俄罗斯的原野。一张爬犁拉着一口棺材滑过皑皑积雪——又一个农民被埋进了他用汗水浇灌的土地。葬了丈夫之后,年轻的寡妇为了孤儿和老人,不得不马上进林砍柒,不幸也冻死在之中……

在俄罗斯,死几个农奴是多么平常啊,跟死几只蚂蚁没有多大区别。尽管沙皇刚刚宣布了“解放农奴”,但农夫农妇的命运丝毫没有变得更好一些。当时也有些作家是同情农民的,尽管如此,他们也不会屈尊去抒“下等人”之情,何况他们觉得农民还未开化,根本就无情可抒。

但“复仇与悲哀的歌手”涅克拉索夫,却把大家漠然视之的事写成了动人心弦的长诗《红鼻子雪大王》,这部诗是涅克拉索夫的悲歌中抒情性最强的一部,也是俄国革命民主主义文学的最高成就之一。这里节选的,是这部长诗的第3和第32两章。

《红鼻子雪大王》的主人公——不幸丧夫的年轻农妇达丽亚,是涅克拉索夫塑造的一系列农妇形象中的一个。涅克拉索夫满怀深情塑造的这些形象,是俄国文学中的瑰宝。当诗人的笔开始写到这位女主人公的时候,他情不自禁地在叙事格局中插进了一段著名的抒情旁白,这就是纲领性的第3章。在其中,涅克拉索夫用铮铮作响的语言,向人吃人的社会发出直接控诉,为农奴妇女为人的权利振臂高呼。

第32章描写的,则是达丽亚进林砍柒,遇到象征北国严寒的雪大王盘问的场面,是童话传说与心理幻觉的交织。雪大王,修辞手法,这俄罗斯民间传说中严寒北国的最高主宰,在冰天雪地的俄罗斯大自然中享有无上威权;而在涅克拉索夫笔下,他又成了统治俄国的冷酷社会势力的象征。此前的两章已描写了雪大王的出场,他在林中见到达丽亚,邀请达丽亚做冰雪王国的王后。现在,他要按照民间传说的模式问三次“暖不暖?”

民间传说的故事是这样的:有一个恶毒的后母,为了害死前妻所生的勤劳善良的女儿,把她打发到冰天雪地的森林里,叫她去嫁给雪大王(这就像中国的“河伯娶妇”一样,是叫她去死的意思)。到了夜里,雪大王果然来了,他一连三次问姑娘:“暖不暖?”姑娘尽管已经快要冻僵了,但仍然温顺地答应着:“暖!”雪大王见她如此驯服顺从,便赐她皮袄、珍宝首饰、华丽的衣服,并且送她回家。后母见姑娘反倒交了好运,十分妒忌,第二夜便把亲生女儿送到林中去见雪大王,向雪大王索取礼物。可是这个任性而暴躁的姑娘对雪大王粗鲁无礼,反唇相讯,结果被雪大王冻死在林中。

达丽亚遇雪大王的情节,是从民间传说脱胎而来的,作者从民间文学中继承了歌颂勤劳、歌颂劳动者的精神,但又对民间文学作了改造。涅克拉索夫按照俄国统治势力的面貌,突出了雪大王有财有势的一面,而把他的善心改写成了伪善。其次,在民间传说中,由于姑娘对一切逆来顺受,结果终于得到好报,这就宣扬了驯服忍受的奴隶主义。而涅克拉索夫却认为逆来顺受是人民不幸的根源,所以把故事的结局作了一个一百八十度的改变:雪大王一连三次问达丽亚“暖不暖?”达丽亚在冻僵的朦胧之中把雪大王当成了亡夫普洛克,因而像故事里的姑娘一样驯服地回答了:“暖!”虽然这完全符合“标准答案”,结局却仍然是冻死。这样,涅克拉索夫便扬弃了民间文学中的消极成分,并且向沙皇政府和东正教教义历来宣扬的逆来顺受的道德提出了挑战。(飞白)


本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/198572.html

相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏