痛苦
[西班牙]马·马查多
我的痛苦
令我愤怒,
我要把它驱逐。
我不知道
它来自何方,
似流水归入大海,
像野花在五月盛开,
如晨风吹进森林。
它在我心中筑巢,
仿佛酸涩
渗透嫩绿的柠檬;
又好比肆虐的蔓藤
攀悬、缠绕我的心窝,
阻塞我的血脉。
我不知它来自何方
去往何处。
我只知它像一条绳索
将我紧紧缚住。
(赵晓林译)
【赏析】
马努埃尔·马查多的诗作大多深沉忧郁,具有明显的现代主义色彩。
痛苦,看不见,摸不着,不知它藏身何处,也不知它从何而来。可是它又实实在在地能感受到。要把这样的一种情绪体验用抽象的文字表现出来,不费一番周折可不行。“我的痛苦/令我愤怒,/我要把它驱逐”,诗人一开始就把我们引入到特定的抒情氛围中,简单、直接,不带一丝杂质。可是这令人愤怒的痛苦到底是怎样的一种状态呢?诗人借助于那些可感的物体,为我们描述了一个痛苦不知从何而来,又如何在人身上紧紧缠绕的过程。“似流水归入大海,/像野花在五月盛开”,痛苦虽然不知来自何方,可是它的发生却像是自然命定的那样不可回避,并且弥漫于生命。这样的痛苦啊,它不仅来了,而且还“在我心中筑巢”,那种感觉又是怎么样的呢?是“酸涩”的,是渗透到生命中来的酸涩。诗人接着又把它比拟为“肆虐的蔓藤”,来摹写痛苦对于生命的占据。真想把这痛苦驱逐出生命,可是这又是不可能的,因为你不知道该怎么办,你只知道它是紧紧缚着你的一条绳索。所以说诗止于语言,组词,我们常常习惯于去解读语言背后的意义,但语言却是存在本身,借助于语言的触角,我们才能够建构起一个真实可感的世界,从而达到直觉的把握。因此从某种意义上来讲,本诗抒写的不是一次痛苦的感触,而是语言对于痛苦的揭示。(命春放)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/198303.html
相关阅读:一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
多情只有春庭月,犹为离人照落花