绿雨
[加拿大]李夫西
我记得那长长的绿雨幔
飘然像我祖母的披肩——
它因椿树的半绿而变绿
那椿树正在山谷里摇颤。
我记得那条路
就像通向我母亲房屋的那条路,
一座温暖的房屋,铺着绿地毯,
栽着天竺葵,还有一只嘹亮的金丝雀
和几把闪光的马鬃椅;
而寂静,充满雨声的寂静
就像我祖母的客厅
洋溢着她自己和她一高一低的声音——
雨声里还夹着风声。
我记得那一天我只想着我的情人
想着我情人的房屋。
而今我记得那一天
就像记得我的祖母
我记得那雨像记得她披肩的羽穗。
(绿原译)
【赏析】
雨季最容易让人陷入思绪当中,《绿雨》一诗,记录的同样是发生在细雨中的回忆。绿色是祖母头巾的颜色,诗人因为想念祖母,在他眼前,一切都着上了相同的颜色。细雨是绵长多情的,诗人感到它仿佛是情感的一段帷幕,“飘飘然”降下,启示记忆深处的美巧,由此扬起了加拿大短暂的诗歌传统。
风雨声中的哀愁,再次呼唤了隐藏最深的情感。时光流逝,物是人非,对祖母的思念让作者懊恼于过去每一次拜访均未能专心致志。曾经拥有、忘记珍惜的天性带给人莫大的痛苦,情人的房屋在当时最大地吸引着诗人的注意力,她并不会预料到永远失去祖母的这一天。“而今我记得那一天/就像记得我的祖母”,这一天的懊悔给诗人烙印之深,正如祖母深深的爱意给诗人毕生的影响,雨水、披肩都成了一种符号,承载着丰富的感情容量,它们是记忆,是悔恨,是对祖母的无限追思。
一场春雨,唤起了诗人心中埋藏许久的亲情。作者以一个女性特有的温柔、细腻,?取生活中的一个代表场景,句子,将追忆、悔恨的情感发挥得含蓄、隽永。本诗在创作上大胆借鉴了欧美现代主义尤其是艾略特、庞德的诗学技巧,在加拿大诗歌史上可谓开辟先河。老诗人绿原对翻译语言的把握更是炉火纯青,涉及错位、意象叠加技巧的部分唯求语言精练准确,可谓增色不少。(吕新明)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/194644.html
相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏