我梦见重又归去
[德国]艾兴多尔夫
我梦见重又归去,
回到我的家园,
我躺在古老的谷地,
仰望着,无桂无牵。
微风穿过春叶,
玩着温柔的游戏,
飞花片片落,
落在我头上,胸前。
当我募地醒来,
林边已升起皓月,
周围是异域他乡,
浴着黄昏的暮色。
环顾四面,我发觉
片片飞花呀全是冰雪,
此地是一片雪国,
我头上也白发如雪。
(飞白译)
【赏析】
从根本上说,浪漫主义文学是一种“寻根”的文学。受到法国大革命的鼓舞,浪漫主义者先是无限狂热地追求一个崇高而遥远的目标(这个目标被诺瓦利斯象征性地描绘成一朵任何肉眼都看不见、香气却弥漫全世界的“蓝花”),继而在失望之余产生了对的眷恋和寻根的渴念,于是产生了浪漫主义的“乡愁”。艾兴多尔夫在这首诗里以浓缩的形式表现了浪漫主义的全部憧憬和理想。从表现看,这首诗仅仅以对比的手法(“梦”与“醒”、“我的家园”与“异域他乡”)写了诗人的思乡之情,但究其实质,这种思乡之情更含有精神上的意义,伤感文章。“我的家园”不是一般意义上的老家,而是诗人无限眷恋、无限憧憬的精神家园。在这里,人与自然处在一种亲密无间的和谐之中,精神在这里就像在自己家园一样自由自在,“无挂无牵”。然而,为了追求某个遥远的目标,精神离开了它的家园,来到了“异域他乡”,寻求它的“蓝花”。许多年代过去了,“蓝花”还是可望而不可即,而精神已经疲惫不堪。凭借梦幻的翅膀,他回到了它的家园,发现“蓝花”就在自己出发的那个地方。但是,梦幻毕竟是梦幻。就像儿童长大成人后不可能恢复的天真一样,精神一旦成长,就永远不可能回复它的初始状态了。浪漫主义的“乡愁”由此产生。诗中的“我”,既是诗人自我形象的真实写照,也是浪漫主义精神的象征,它代表着无拘无束的漫游欲、对远方的向往、对故乡的眷恋和对理想的憧憬。(张德明)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/189940.html
相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
多情只有春庭月,犹为离人照落花