可爱的地方
[丹麦]欧伦施莱格
有一块可爱的地方,
广阔的山毛榉林
遍布东海岸上。
这儿谷地低平丘陵拱,
人们称之为老丹麦,
这就是?蕾亚之?。
在古老的年代里
全身甲胄的武士
征战后在此休息;
他们曾一往无前杀敌建功,
如今他们的遗骨
安息在土冢之中。
这地方依旧可爱,
林荫一片青翠,
碧海作她的腰带;
端庄的妇女、美丽的姑娘、
刚强的男子和少年
住在丹麦诸岛上。
(飞白译)
【赏析】
《可爱的地方》被定为丹麦国歌,此诗歌颂丹麦国土的庄严美丽,表达诗人的爱国情感。
开篇先描绘丹麦的地理风貌:东海岸上的可爱地方,丘陵起仗谷地平缓,茂密的树林郁郁苍苍……这就是“老丹麦”(&ldquo,人生语录;老丹麦”这个称呼别出心裁,既尊重又亲切)。“?蕾亚”是北欧神话中的爱与美之神,诗人将丹麦比作?蕾亚的?殿,表现出对这片国土的极高敬意;同时,神话的引入也为这片“可爱的地方”染上一抹神秘、幻美的色彩。
诗歌第二节,诗人把笔触荡开,转入时间向度,追述丹麦的历史。从远古时代起,许许多多战士为了保护这片国土英勇奋战,护卫百姓的生活安宁。如今甲?鲜明的武士已入土为安,大地掩埋了无数英魂,而他们的爱国激情会流传下来,这片土地上的人民将继续热爱和保卫国家。
第三节又转向“现在”,诗人再次歌颂今日丹麦的美丽景象:林荫青翠,碧海如带;女子端庄美丽,男儿刚强不屈——地灵人杰,确是一片值得热爱和敬护的国土。
此诗仅三节,简洁明了,直白平实,朴素地表达出诗人对自己国家的敬爱。第一节与第三节写“现在时”的丹麦风貌,清新自然;第二节历史维度的引入,则略显沉厚雄浑。(钟丽茜)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/187453.html
相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》