赠别
[希腊]萨福
我和河提斯从此不能再见,
我不骗你,我真恨不得死,
她临别时,曾经痛哭流涕,
并且对我说了这样一番话,
“唉,我俩的命运实在是苦,
萨福,我真不愿和你分离。”
听了她的话,我就对她说:
“从我身边高高兴兴地去吧。
记住我。你知道我多疼你。
你若忘记,我就会提醒你,
让你想起你忘记了的往事:
我俩相处时多么美好甜蜜。
紫罗兰和芬芳玫瑰的花环,
你曾在你鬈发上戴过许多,
走来挨着我坐在我的身旁。
用百朵鲜花编成的那项链,
你也曾一次又一次拿起来
围在你那纤细柔嫩的颈下。
还有许多次你在我的眼前,
用那种责重的?廷的香脂
擦抹着你那年轻的细皮肤。
我俩还躺在一张柔软的床榻,
从那些娇柔的女伴的手中
得到娇责人所向往的一切。
哪一座小山丘,哪一处圣林,
哪一个有淙淙流水的地方,
我们不曾在那儿走来走去。
没有哪个地方,在那儿开始
有春天里的热闹喧嚣,
开始有夜莺唱出华丽歌调,
我们不曾一同一到再到。
……
(水建馥译)
【赏析】
萨福的一首热烈奔放,伤感网名,直抒胸臆的抒情诗《我觉得》,题赠对象就是阿提斯。诗人把自己对恋人的痴狂诉诸各种感官,把自己百感交集的独特感受表达得淋漓酣畅。作为萨福最亲密的女伴,阿提斯曾收到多首赠诗。这首《赠别》作于阿提斯远嫁海外,与萨福分别之际。
与《我觉得》一诗中的热情奔放相比,这首《赠别》显得婉约柔美、含蓄细腻。似乎诗人已从狂热躁动中平静下来,万般无奈地接受了分别的事实。首先诗人用非常口语化的语言描写了两人对待分离的态度:一个恨不得死,一个也不愿意分离。诗的开端看似平淡,但这样平稳的开头却为后面诗人对往事的从容回忆做好了铺垫。接下来诗人用纯朴优美的语言追忆了以往生活中的点点滴滴,希望对方能将美好的往昔永留心底。
“鬈发”一词可见萨福与阿提斯相识已久,那时后者还是个小女孩。从戴在阿提斯鬈发上的“紫罗兰和芬芳玫瑰的花环”,到围在她颈下的百朵鲜花编成的项链,从擦抹她肌肤的“贵重的?廷的香脂”,到两人一起躺过的“柔软的床榻”,有关阿提斯的一切,诗人都念念不忘,由此我们也可看出当时的社会风尚——人们对享乐的关注和追求。此时诗行的语气由悠雅姻静一转为慷慨激昂,诗人这样写道:“哪一座小山丘,哪一处圣林,/哪一个有淙淙流水的地方,/我们不曾在那儿走来走去。”在时而精致婉约、时而高昂激越的追述中,散发着诗人对往昔岁月深深的留念,对阿提斯的痴迷爱恋和依依不舍的离别之情。
诗中最后一句“我们不曾一同一到再到……”诗歌到此就戛然止住了,致使我们无法窥见原诗的风貌。诗人还有什么话要说呢?这不禁让人产生无限的遐想,我们就用自己的想象来填满它吧。(杨莉)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/169513.html
相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏