给卡朵德蕾
[法国]龙萨
爱人,我们去看看蔷薇,
今晨,映着太阳的光辉,
她解开了红色的衣衫,
看看她在这黄昏时分,
可曾丧失红衫的福纹
以及像你一样的红颜。
爱人,你看看,曾几何时,
唉!她已经是落英委地,
唉,唉,她的花瓣已零!
大自然真像一位晚娘,
这样的花也活不久长,
从早晨?持不到黄昏!
因此,假如相信我的话,
爱人,趁你的大好年华
正在青春烂漫的时光,
采下、采下你青春之花;
别让老年,像这蔷薇花,
使你的玉容黯淡无光。
(钱春绮译)
【赏析】
比埃尔•德•龙萨被誉为“诗王”,是法国最重要的抒情诗人之一。他原本梦想成为军人,像自己的父亲那样远征意大利,通过建功立业声名远扬。然而,过早的失聪让他年少的梦想破灭了。在经历了一段消沉期后,他决心离开战神的剑盾,投向?斯的怀抱。他的诗歌之路可谓一帆风顺,去世后由国王主持葬礼,足以说明他是当时最有影响力的?廷诗人。然而,他的诗名在之后的两百多年间无声无息,直到19世纪浪漫派为这位一代诗宗平反正名,他才恢复了在文学史上的崇高地位。
龙萨写过很多深奥的长诗,却以致卡桑德蕾、玛丽、爱兰娜的颂歌和抒情诗誉满诗坛。这首《给卡桑德蕾》,便是龙萨早期的杰作,先收入《龙萨的情歌》,典故,后归入《颂歌集》。卡桑德蕾是一位意大利银行家的女儿。1545年4月,在?廷当侍从的龙萨遇见了年仅13岁的卡桑德蕾,从此终生难忘,同时婉丽动人的抒情诗篇也缓缓拉开了帷幕。虽然卡桑德蕾翌年与他人成婚,但是她留给龙萨的美好回忆已经成为这位多情诗人不绝的灵感源泉。他先后创作了二百余首颂歌和情诗献给她,抒发对她的柏拉图式的爱幕之情。
在这首颂歌中,龙萨用蔷薇花的生命周期来比喻卡桑德蕾的美丽容颜,感叹韶光易逝、青春短促,奉劝心上人及时行乐、享受人生。事实上,这里的蔷薇花,也就是通常意义上的蔷薇科玫瑰花,本来就是完美事物难以长久的传统象征,比如萨福在《哪儿去了,甜的蔷薇》中,就写下了“一旦逝去,永难挽回”的诗句。而及时行乐的主题,也是流传已久,同样可以追溯到古希腊罗马的诗歌作品。但是,龙萨就是能够妙笔生花,将这种有本有源的诗歌主题和意象重新诠释,写得情真意切、含蓄内敛。
全诗共三节,每节六行。在第一诗节中,龙萨用轻快的笔调描写蔷薇绽开的红花在清晨太阳的光辉下灿烂夺目,就像美丽的少女慢慢解开身上“红色的衣衫”,又像姑娘迷人的“红颜”。这个时候,蔷薇花鲜艳美丽,少女正值青春,一切都那么完美。可惜,花儿只能存在一天,到了黄昏时分便渐渐枯萎,最终“落英委地”。大自然啊,是一位无情的“晚娘”,夺去了花儿的生命,正如时间之于少女的青春。龙萨写到这里,已是感慨万千,连用三个“唉”来抒发心中的无限惋惜。到了最后一个诗节,龙萨的良苦用心终于浮出水面。他热忱地呼吁心上人珍惜眼前的美丽,赶快采摘自己的“青春之花”,接受爱情,投身爱情,因为青春仿若过眼烟云,衰老很快就会来临。倒数第三句的两个“采下”,集中体现了龙萨的这份心情。
龙萨在这样一首玲珑精致的颂歌里,既赞美了卡桑德蕾的美丽,又表达了自己的爱情,并且辅以谆谆教诲,启发她乘这如花年月享受人生,含蓄中透露点点热情,委婉中彰显丝丝催促。全诗语调温馨,节奏舒缓,含义深远,不仅在当时为人倾倒,也为后人所青睐。(蔡海燕)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/168047.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花