安娜贝尔·丽
[美国]爱伦·坡
那是很多年,很多年以前了,
在海滨的一个王国里,
有一个女孩,你也许会知道
她的名字叫安娜贝尔·丽;
这女孩,她生前没有别的心事,
除了爱我,也接受我的爱意。
那时我是个孩子,她也是一个孩子,
在这海滨的王国里;
但我们相爱,以深于爱情的爱情,
我,和我的安娜贝尔·丽——
以如此的爱情,使双翼的天使
对我们都感到妒忌。
就是因为如此,在很久以前,
在这海滨的王国里,
一阵狂飙起自云间,吹冻了
我美丽的安娜贝尔·丽;
于是她家里的责族们前来,
自我的身边将她领去,
且将她幽禁于一个荒丘,
在这海滨的王国里。
天使们也没有我们一半的快乐,
对我们竟感到妒忌。
是的,成语故事!就是因此(谁都知道),
在这海滨的王国里,
一阵狂飙起自云间,在黑夜,
冻毙了我的安娜贝尔·丽。
可是我们的爱情远胜于那些爱情,
那属于年长于我们的人的,
那属于聪明于我们的人的;
无论是天使们飞翱于天顶,
或是魔鬼们潜游于海底,
都不能分割我的灵魂自她的灵魂,
自美丽的安娜贝尔·丽。
因为每夜月亮的光辉都为我带来了梦寐,
梦见美丽的安娜贝尔·丽;
而每夜星星的上升都使我感到那眼神,
来自美丽的安娜贝尔·丽。
于是,在整个夜间,我都躺下,在她的身边,
在我小情人,小情人,我生命,我新娘的身边,
在临海的她的孤坟里,
在骚响的海畔的小墓里。
(余光中译)
【赏析】
本诗是爱伦·坡最著名的悼亡诗,作于1849年,用以追思他的亡妻弗吉尼亚。这首诗被认为是爱伦·坡抒情诗的巅峰之作。我国清末的著名文人辜鸿铭甚至认为,除了这首《安娜贝尔·丽》以外,美国便没有什么诗了。虽然观点有点偏颇,但亦可见《安娜贝尔·丽》的魅力了。诗歌的大意是:很久以前,在海边的某一国度里,诗人与一位名叫安娜贝尔·丽的少女深深相爱,但是他们的爱情却遭到天使的忌妒,天使借助寒风夺去了少女的性命。但在诗人的心目中,无论是天堂的天使,还是地狱的恶魔,他们可以夺去情人的性命,却夺不走他们彼此深深相爱的心灵。明澈的月光伴诗人梦见了美丽的恋人,闪烁的星光使诗人仿佛看见了她那双明亮的眼睛。每当夜幕降临,海潮涨起之时,诗人便来到海边情人的墓地,与其相伴,与她共眠,与她一起聆听那大海的涛声。诗歌纯洁、完美,极富想象力。
该诗音韵优美,节奏感强,全诗充溢着一股浓浓的凄伤之美,典型地体现出爱伦·坡的诗歌创作原则,即追求音乐美和忧郁美。他在诗里采用了音韵优美的女子名“AnnabelLee”,不仅使人联想到一位婀娜多姿、风韵优雅的年轻女子,还能巧妙地融入诗歌的韵律中。诗中的“AnnabelLee”共出现七次,它悠扬如歌的音律同“sea”,“we”,“me”等单音节词相呼应,构成本诗唯一的韵脚,在脑海中留下了一幅风雅别致、浑然天成的美丽画卷,又如一首韵律优美、节奏悠扬的动听歌曲萦绕在读者耳际。
全诗洋溢着一种浓浓的忧郁美。诗中的女主角是诗人的年轻亡妻弗吉尼亚的化身,悲凄的爱情故事本身加深了诗的忧郁美,表达了诗人对生死两茫茫的爱妻的怀念和爱恋。整首诗就像一场梦,遥远而又近在咫尺的记忆消除了生与死的距离,梦幻与现实似乎没有界限地交融在一起,诗人就在其中徘徊、寻觅。
此诗虽然是一首爱情诗,却不曾表现阳光下恋人相互追逐嬉戏的欢乐场面,也没有月光下感情骂深的恋人间的窃窃耳语,没有灿烂的笑容,亦没有甜美的拥抱,展现在读者眼前的只是苍白的月亮、凄凉的夜色和萧萧的寒风,古老的王国和海边的一丘孤坟,以及一对青梅竹马的恋人间爱情的破碎。全诗营造了一种凄美、哀婉的动人意境,如泣如诉,恰如其分地烘托出诗人那颗为爱情忠贞不渝的心。(李世杰)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/164491.html
相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏