亚玛儿菲夜曲[1]
[美国]蒂斯代尔
我仰问繁星的夜空,
我应赠情人什么——
夜空答我以沉默,
上界啊寞寞。
我仰问昏暗的大海,
海上有渔人奔波,
大海答我以沉默,
下界啊寞寞。哦,
我也能赠他哭泣,
我也能赠他悲歌——
可是我怎能终身
赠他以沉默?
(余光中译)
【注释】
[1]亚玛儿菲(Amalfi):意大利南部海岸的小城,有人说是全世界最浪漫蒂克的地点。
【赏析】
毫无疑问,在“智性诗”走入学院,走入普通群之前,伤春悲秋的抒情诗人是很受读者欢迎的,其中就包括蒂斯代尔等胭脂气十足的女诗人。1917年蒂斯代尔的《恋歌》结集出版,次年便获普利策特别奖,女诗人受欢迎和受赞誉的程度可见一斑。她的另一个选集《回答的声音》是由100首恋歌组成的爱情诗集,出版之后也受到热烈追捧。因此,提起蒂斯代尔,就想起她纤巧与雍容并存的爱情诗。这首选自《恋歌》的《亚玛儿菲夜曲》,就是这种缠绵诗风的代表作。
蒂斯代尔并不擅长也无意在结构上取胜,四行体押韵的长短句形式简明纯朴,隔行押韵、每节换韵倒也落得个韵律轻快的美名。诗人采用了两问两答及自问自答的对唱形式,有民摇风情。这也正是此诗最精彩的部分。前两节追问“我应赠情人什么”,最后一节追问“我怎能……”,表明抒情主人公亟待解决的正是“爱为何物”、“如何去爱”的爱情课题。这虽是一曲细腻感伤的爱情主题歌,却因上问苍天、下问大海而有阔大之气。她曾在信中写道:“诗人应该企图使自己的诗具有一种火焰的安详的敏捷,如此读者在读此诗时才会感受而不加思索。可是事后思索自然会来到。”所谓“火焰的安详的敏捷”,大概是指静谧的氛围下掩藏着的炽烈情感,而《亚玛儿菲夜曲》恰到好处地将这两种因素糅合在一起。“繁星的夜空”静默无语,“昏暗的大海”寂静无声,&ldquo,伤感爱情;静”是这两种事物首要的特征,在这安详宁静的背后隐藏着抒情主人公无法掩饰的激情:
哦,我也能赠他哭泣,
我也能赠他悲歌——
可是我怎能终身赠他以沉默?
这“哭泣”与“悲歌”掀起了全诗的高潮,象征抒情主人公渴望宣泄表达,渴望燃烧自己的强烈情感。爱情本就是一种炽烈的情感,怎可以默默无语?最后一节自问自答,既是对沉默上苍、寂静大海的不满与否定,又是对爱情本身的重新审视。“也能……也能……”的句式表明,抒情主人公最终也没能找到“爱为何物,如何去爱”的答案。
蒂斯代尔还是个创造气氛的高手,她的一位同行就盛赞她在诗歌中善于营造情调和气氛,能充分调动读者的想象力。这首诗令人着迷之处就在于她将这火一般的情感放入“夜空”与“大海”,放入浩瀚宇宙的胸怀中。但别忘了,这阔大的胸怀是可以吞噬激情的,于是,无论读者如何酝酿与想象,都无歇斯底里之感。(乔华)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/144076.html
相关阅读:一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》