[先秦] 诗经
瞻彼旱麓,榛?济济。岂弟君子,干禄岂弟。
瑟彼玉瓒,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。
鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人?
清酒既载,?牡既备。以享以祀,以介景福。
瑟彼柞?,民所燎矣。岂弟君子,神所劳矣。
莫莫葛?,施于条枚。岂弟君子,求福不回。
赞周文王能修祖先后稷、公刘、大王、王季之德以受福。
旱:山名。麓:山脚。?(音户):木名。似荆而赤。济济:众多。岂弟:乐易也。干:求。
瑟:洁鲜貌。玉瓒:玉杓。古时以圭为柄的一种酒器。圭前有勺,可以灌酒祭神。黄流:酿酒时合郁金之香,色黄如金。
既载:已在尊中矣。载,一说陈设。
瑟:众貌。劳(音烙):来。佑助。
莫莫:施貌。一说繁密貌。不回:不违祖先之道。
]http://cuixidong.at.china.cn[/url]
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1212259.html
相关阅读:《再经胡城县》译文注释_《再经胡城县》点评_杜荀鹤的诗词
《嘲鲁儒》译文注释_《嘲鲁儒》点评_李白的诗词
《鹧鸪天?壮岁旌旗拥万夫》译文注释_《鹧鸪天?壮岁旌旗拥万夫
《杂诗 其一》译文注释_《杂诗 其一》点评_陶渊明的诗词
《喜白发为陈师复赋》译文注释_《喜白发为陈师复赋》点评_钱惟善