欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《旱麓》译文注释_《旱麓》点评_诗经的诗词

编辑: 路逍遥 关键词: 抒情诗句 来源: 记忆方法网
旱麓
[先秦] 诗经

瞻彼旱麓,榛?济济。岂弟君子,干禄岂弟。

瑟彼玉瓒,黄流在中。岂弟君子,福禄攸降。

鸢飞戾天,鱼跃于渊。岂弟君子,遐不作人?

清酒既载,?牡既备。以享以祀,以介景福。

瑟彼柞?,民所燎矣。岂弟君子,神所劳矣。

莫莫葛?,施于条枚。岂弟君子,求福不回。


赞周文王能修祖先后稷、公刘、大王、王季之德以受福。
旱:山名。麓:山脚。?(音户):木名。似荆而赤。济济:众多。岂弟:乐易也。干:求。

瑟:洁鲜貌。玉瓒:玉杓。古时以圭为柄的一种酒器。圭前有勺,可以灌酒祭神。黄流:酿酒时合郁金之香,色黄如金。

既载:已在尊中矣。载,一说陈设。

瑟:众貌。劳(音烙):来。佑助。

莫莫:施貌。一说繁密貌。不回:不违祖先之道。


]http://cuixidong.at.china.cn[/url]
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1212259.html

相关阅读:《再经胡城县》译文注释_《再经胡城县》点评_杜荀鹤的诗词
《嘲鲁儒》译文注释_《嘲鲁儒》点评_李白的诗词
《鹧鸪天?壮岁旌旗拥万夫》译文注释_《鹧鸪天?壮岁旌旗拥万夫
《杂诗 其一》译文注释_《杂诗 其一》点评_陶渊明的诗词
《喜白发为陈师复赋》译文注释_《喜白发为陈师复赋》点评_钱惟善