[先秦] 诗经
赫赫明明。王命卿士,南仲大祖,大师皇父。整我六师,以修我戎。既敬既戒,惠此南国。
王谓尹氏,命程伯休父,左右陈行。戒我师旅,率彼淮浦,省此徐土。不留不处,三事就绪。
赫赫业业,有严天子。王舒保作,匪绍匪游。徐方绎骚,震惊徐方。如雷如霆,徐方震惊。
王奋厥武,如震如怒。进厥虎臣,阚如?虎。铺敦淮?,仍执丑虏。截彼淮浦,王师之所。
王旅?々,如飞如翰。如江如汉,如山之苞。如川之流,绵绵翼翼。不测不克,濯征徐国。
王犹允塞,徐方既来。徐方既同,天子之功。四方既平,徐方来庭。徐方不回,王曰还归。
周宣王亲率师伐徐,而命皇父统六军以平之。
赫赫:盛貌。明明:明察;明智。南仲大祖:言王于大祖庙命南仲为卿士。既敬既戒:警戒。
尹氏:尹吉甫。一说官名。程伯休父:一说程伯休父当时担任大司马。浦:水滨。省:查看。不留不处:诛其君,吊其民。不,语词。留,同刘,杀。处,吊。三事:指立三卿。
业业:动貌。指行军前进。王舒保作:王师缓慢安全行进。绍:缓。绎骚:扰动;震动。
阚(音罕):虎怒貌。?(音肖):虎叫。铺:一说大;一说止。敦:屯。陈列。?(音坟):大堤;沿河高地。仍:就。截:切断。引申为整治。
翰:赤羽的山鸡;高飞。苞:本。比喻不可动也。绵绵:长。翼翼:盛。濯(音浊):大。
犹:谋。来:同?。顺服。同:会同。来庭:来朝见。不回:不违。不背信。
]http://cuixidong.at.china.cn[/url]
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1175742.html
相关阅读:《再经胡城县》译文注释_《再经胡城县》点评_杜荀鹤的诗词
《鹧鸪天?壮岁旌旗拥万夫》译文注释_《鹧鸪天?壮岁旌旗拥万夫
《杂诗 其一》译文注释_《杂诗 其一》点评_陶渊明的诗词
《嘲鲁儒》译文注释_《嘲鲁儒》点评_李白的诗词
《喜白发为陈师复赋》译文注释_《喜白发为陈师复赋》点评_钱惟善