春之海
[日本]与谢芜村
春之海终日摇荡着,
摇荡着。
(飞白译)
【赏析】
与谢芫村仰幕芭蕉,提倡“离俗论”,反对当时敢于私情,沾染庸俗风气的俳谐;但他又富于幻想,缺乏芭蕉的人民性和现实性。他还提倡诗中有画,把俳句写得像画一样。
表现手法细致,题材范围较广。
与谢芫村的俳句《春之海》的季题是春。表面看来,反义词,似乎仅仅是描写了春天海洋波澜壮阔的场面,但实际上还具有更深的象征意义。春天来临,万木欣欣向荣,透出一派勃勃生机,草木在拔节、花朵在开放,整个自然界的生物都处在喧?和骚动中,就像海洋般地“终日荡来荡去”。而面对春天,人的内心也充满了种种渴望、欲念、憧憬、希望,人心也会像海洋般“荡来荡去”,所谓“春心荡漾”。因此,芜村在这里用“荡来荡去”的春之海来写春这个季题,既贴切自然,又含蓄深刻,真正收到了俳句以小喻大的效果。(张德明)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/116115.html
相关阅读:“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花