卓茂尝出门原文|翻译|启示
卓茂尝出门原文
卓茂尝出门,有人认其马。茂问之曰:“子亡马几何时矣?”对曰:“月余日矣。”茂有马数年,心知非是,解以与之,而自挽车去。将去,顾而谓曰:“若非公马,幸至丞相府归我。”他日,马主别得亡马,乃诣丞相府归马。
卓茂尝出门注释
、卓茂:人名,字子康,宛(今河南南阳)人。
2、尝:曾经。
3、认:误认
4、顾:回头看。
5、公:对人的尊称。
6、幸:希望。
7、至:到达。
8、归:归还。
9、亡:丢失。
0、诣:到……去(见),谒见。
、解:通假字,同“卸” 诣:造访;去
2、心知非是,解以与之:心里知道这马不是那人的,但还是解下马给他。
卓茂尝出门翻译
卓茂曾经有一次坐马车出门。有一个人认作他的马是自己的。于是卓茂问他:“您丢失马多少时间了?”回答说:“一个多月时日了。”卓茂拥有这匹马已经好几年了,心里知道不是这人丢的马,但还是解下马给了他,自己拉了车离开,将要离开时,回头看着那人并对他说:“如果这不是您的马,希望你把马牵到丞相府还给我。”过了几天,那个人在另外的地方找到了自己丢的马,于是到丞相府去把马还给了卓茂。
卓茂尝出门启示
这件小事告诉我们应该宽厚待人,学会处理人与人之间的关系,同时从丢马人身上学习诚实的美好品质。世间本没有所谓的大事、伟业,一个成功的人与平凡人的差别就是成功的人能将每一件所谓的小事做好。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1095681.html
相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》