李商隐《春日寄怀》原文
世间荣落重逡巡,我独丘园坐四春。
纵使有花兼有月,可堪无酒又无人。
青袍似草年年定,白发如丝日日新。
欲逐风波千万里,未知何路到龙津。
李商隐《春日寄怀》注释
、青袍:即青衫,指官职卑微。
2、龙津:即龙门。
李商隐《春日寄怀》翻译
人世间花开花落能重新徘徊反复,我却独自坐在山丘林园周围都是春色的之地。即使有花还有月,可是不能忍受没酒又没知心人。八九品官的青袍象草色年年固定不变,白发如茧丝一天天白新。我要随着风浪流到万里远地,不知道哪条道路能到黄河的龙门。想鲤鱼跃龙门成仙富贵。
李商隐《春日寄怀》赏析
《春日寄怀》是唐代诗人李商隐的诗词作品,这首春日诗失之于轻靡,或者说是百无聊赖,有的也有寄托,不过比较直露。李商隐这首诗,首联领起人事花事二题, “荣落”指人指花都可。颔联写景同时也流露出无聊之状,起承了五痕迹。颈联转入写自身遭遇,“青袍”指代官职卑微,“年年定”是说久居下僚,第五句感伤岁月流逝。尾联是说想在政治上有所作为,但又慨叹无人引进。从主题上说这首诗没什么新意,但在艺术手法情景浑溶,低徊唱叹,富艳而多气,不多用典故而音节浏亮,颇有杜诗境界。但在梗概多气上还是不如杜诗同类之作。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1088360.html
相关阅读:多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》