杜甫《西郊》原文及翻译 赏析
杜甫《西郊》原文
时出碧鸡坊,西郊向草堂。
市桥官柳细,江路野梅香。
傍架齐书帙,看题减药囊。
无人觉来往,疏懒意何长。
杜甫《西郊》翻译
市桥官柳细,江路野梅香。
翻译:闹市之中,有一座桥,高高耸起,两岸垂柳依依。沿着江边小路漫游,一路梅香扑鼻而来。“市桥”是视觉之美,“梅香”是嗅觉之美。“官柳”并非官家所栽之柳,而是公众观赏之柳。
情感:传达出诗人闲适愉悦之情。
杜甫《西郊》赏析
《西郊》是唐朝诗人杜甫的作品之一。
时出碧鸡坊,西郊向草堂。市桥官柳细,江路野梅香。傍架齐书帙,看题检药囊。无人觉来往,疏懒意何长。
(上四,西郊途次之景。下四,草堂幽寂之况。此诗大段,两截分界,然逐层叙述,却是逐句顺下,八句一气。齐,谓整书使齐。题,谓药上标题。《杜臆》:此喜地僻,得以遂其疏懒也。)
【杜甫的诗词全集 68首诗全集下载
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1083509.html
相关阅读:杜甫《除草》原文及翻译 赏析
多情只有春庭月,犹为离人照落花
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析