孔子家语?曲礼公西赤问原文及翻译
孔子家语?曲礼公西赤问原文
公西赤?於孔子曰:「大夫以罪免卒,其葬也如之何?」孔子曰:「大夫?其事,?身不仕,死?葬之以士?,老而政仕者,死??其列。」
公?仲子嫡子死,而立其弟,檀弓?子服伯子曰:「何居?我未之前?也。」子服伯子曰:「仲子亦?行古人之道,昔者文王拾伯邑考,而立武王,微子?其??,立其弟衍。」子游以??孔子,子曰:「否,周制立?。」
孔子之母既葬,?立葬焉,曰:「古者不?葬,?不忍先死者之??也。?云:『死?同穴。』自周公已??葬矣。故?人之?也,?之,有以?焉;?人之?也,合之,美夫,吾??。」遂合葬於防曰:「吾?之有?物而不可用也,是故竹不成用,而瓦不成膝,琴瑟?而不平,笙竽?而不和,有?磬而???。其曰盟器,神明之也,哀哉,死者而用生者之器,不殆而用殉也。」
子游?於孔子曰:「葬者????,自古有之,然今人或有偶,是?益於?。」孔子曰:「???者善矣,?偶者不仁,不殆於用人乎。」
??之?既祥,?路?祥肉於孔子。孔子自出而受之,入?琴以散情,而後乃食之。孔子?奉?而?,其?也?,其行也?,?以?。已祭,子??曰:「夫子之言祭也,??漆漆焉,今夫子路?季氏宰,季氏祭逮昏而奠,?日不足,?以?,?有?力之容,?敬之心,皆倦怠矣。有司跛倚以?,其?不敬也大矣。」他日,子路?焉,室事交于?,堂事?于?,?明而始行事,晏朝而?。孔子?之曰:「孰?士也而不知?。」
孔子家语?曲礼公西赤问翻译
孔子的母亲死后,准备与他的父亲合葬在一起。孔子说:“古代不合葬,是不忍心再看到先去世的亲人。《诗经》上说:‘死则同穴。’自周公以来开始实行合葬。卫国人合葬的方式是夫妇棺椁分两个墓穴下葬,这样的事我听说过。鲁国人是夫妇棺椁葬在同一个墓穴,鲁国人的方式好,我赞成鲁国人的合葬方式。”于是把父母合葬在防山。孔子又说:“我听说‘准备了各种器物但不可使用’,所以,竹器不编边缘不能用,瓦器没有烧制不能用,琴瑟张着弦不能弹,笙竽具备外形而不能吹,有钟磬而无悬挂的架子不能击打。这些随葬的器物叫做盟器,意思是把死者当做神明来供奉。可悲呀!死者如果用生者所用的器皿来殉葬,这不就近于用真人来殉葬了吗?”
子游问孔子说:“丧葬的时候,用泥土做的车和草扎的人马来殉葬,自古以来就有,然而现在有的人用偶人来殉葬,这对丧事并没有好处。”孔子说:“用草扎的人马来殉葬是善良的,用偶人来殉葬是不仁的,这不近于用真人来殉葬吗?”
孔子家语?曲礼公西赤问赏析
这一篇主要讲的是丧葬礼中的一些具体礼仪。孔子一贯主张“仁”,在丧葬制度上也体现了这一思想。他不仅反对用真人殉葬,还反对用貌似真人的偶人殉葬。
【孔子家语 孔子家语原文及翻译
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/1071769.html
相关阅读:张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》
一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花