忧伤的歌手
[尼日利亚]索因卡
我的皮肤被浮石磨出了裂纹,
我浑身是纯烟草的经脉
直到汗毛根,直到纤?过滤孔,
你的网是西塔尔琴弦织成
笼进神灵的悲恸:我久长浪荡在
被夜色折磨的至高王后的
泪水之?,你拉紧
歌曲的韧带为幽明两界
把典礼的重压担承。你
从暴风雨中提取奇怪的挽歌
从月?的灰土中筛取罕见的矿石
夜间往苦闷的宝座奔驰。
啊,多少花瓣被碾碎
为了芬香,蛾翼上负荷了多重的气压
为了微量彩虹的余光,
过火的苦痛,啊,隔离哭泣时的
助产士,按在宇宙弦索上的手指,茫茫无边的
节的苦痛,为了永恒的一点暗示。
我愿摆脱你的肆虐,使
肉体免于突然陷入地震之中
感到久久不能安静,
我不愿一头栽下
石缝和火山的罅隙中,乘着
玄色的烈马,拉着灰色旋律的缰绳。
(周永启译)
【赏析】
《忧郁的歌手》集中地体现了诗人对欧美古代派作风的接收和接收,并带有一定水平的试验性质。这首诗将怪诞的描述与典雅的诗句熔于一炉,兼收并蓄,显示出奇特的艺术魅力。诺贝尔颁奖词称颂索因卡“以广阔的文明视线和诗人的蕴藉,勾勒出人类存在的悲欢苦乐”,这首诗即表现了一位深爱音乐而又饱受痛苦的“难过的歌手”的心路过程。
诗中的“你”和“我”作为戏剧性格节的主角呈现,“我”可泛指任何酷爱音乐的人,你则指代“忧伤的歌手”。对音乐狂热的人才干深入地懂得其奇妙,然而爱得深也痛得切。
第一节写“我”忍耐着难以排解的痛苦,导致“我的皮肤被浮石磨出了裂纹,/我浑身是纯烟草的经脉/直到汗毛根,直到纤维过滤孔”,这些意象浓厚地刻画了“我”饱受生涯和精神折磨的状况。
第二、第三节表示音乐的魅力。“你”领有难以想象的魔力,&ldquo,伤感散文;你的网是西塔尔琴弦织成/笼进神灵的悲哀”。正如他的诺贝尔文学奖颁奖词所言:“他控制了大批的词汇和表现伎俩,并把这些运用于……讥讽和怪诞的描写、典雅的诗歌跟闪现性命活气的散文之中。”与其余艺术款式比拟,音乐创作受物资前提的制约较少,因此诗人可以假借狂风雨中的挽歌、月?的灰土等这些不常见的意象来形容哀伤歌手所吹奏的音乐。但这样的音乐带给人的疼痛却让人难以蒙受,只能“往苦闷的宝座奔跑”。
第四至第六节表现为解脱音乐的把持所需要付出的尽力。音乐具备普世性的沾染的气力,其强盛的魔力不仅令“我”沉迷其中,也令所有听者为之动容。就像蚕蛾为了芬香,不惜让本人的双翼“负荷多重的气压”;为了破茧而出,见到“微量彩虹的余光”,它经历了无尽的痛苦。它的“复活”是光亮与黑暗的差别。音乐可以带给人痛苦也能宣泄痛苦,是一位“隔离呜咽时的/助产士”。“我”也盼望能像蚕蛾一样,借着“按在宇宙弦索上的手指”的力气,在阅历“回生节的苦痛”后,在好像凤凰涅?般的生逝世交替之中获得“永恒的一点暗示”,失掉人生的前途。
最后两节表白了经历了音乐浸礼的“我”生机能够摆脱音乐的壮大的压力,获得一己的自在。诗人愿望精神能够免于“忽然陷入地震之中/感觉久久不能镇静”的痛苦,让“我”的精力却“乘着/黑色的烈马,拉着灰色旋律的缰绳”自由飞翔,最后两句将音乐能够宣泄感情、污染心灵的酣畅表现得灵动而又离奇。这两节也从背面证实了音乐的神奇魔力,描绘了歌手的忧伤,让人领会到穿行于“幽明两界”的心坎震动。
音乐无形无迹,对它的感触切实难以名状。固然言难以尽意,但可以“象”为中介,如王弼在《周易略例》所说:“夫象者,出意者也。言者,明象者也。尽意莫若象,尽象莫若言”,能够“寻言以观象”,“寻象以观意”。文学语言是内指性的,它不须要外部的证明或证伪;它也存在阻拒性,假如语言可能设置必定的阻碍供超越,那么读者能取得的浏览的乐趣远远超过一望而知的作品。本诗应用了波折费解的意象,运用通感等,将音乐给人的感想写得有色有香、可触可感,将听者的苦楚寓于独特的设想之中,为书写音乐的魅力供给了典范。(马婷)
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/103401.html
相关阅读:一去紫台连朔漠,独留青冢向?昏
多情只有春庭月,犹为离人照落花
张衡《归田赋》原文及翻译 赏析
杜甫《除草》原文及翻译 赏析
“世间行乐亦如此,古来万事东流水。”--李白《梦游天姥吟留别》