1、他们彼此坚信,是霎时爆发的热忱让他们相遇。
这样确实定是漂亮的,但变幻无常更为俏丽。
They'er both convinced that a sudden passion joined them.
Such certainty is beautiful,but uncertainty is more beautiful still.
——摘译自辛波丝卡(Wislawa Szymborska)"Love at First Sight"第一段
2、人生总有很多偶合,两条平行线也可能会有交汇的一天。
人生总有许多意外,握在手里面的鹞子也会忽然断了线。
在这个熟习又陌生的城市中,无助地寻找一个生疏又熟悉的身影。
——摘自向左走,向右走(Turn lift Turn right)
3 、看见的,看不见了。夏风轻轻吹过,在瞬间消失无踪,记住的,以往了。只留下一地微微晃动的迷离树影......
看不见的,是不是就即是不存在?也许只是被浓云遮住,兴许刚巧风沙飞入眼帘,我看不见你,却仍然觉得暖和。
记住的,是不是永远不会消逝?我守护如泡沫般懦弱的梦幻,快活才刚开端,悲伤却早已埋伏而来。
看不见的,看见了。夏风微微吹过,草丛树叶翻舞飞腾。以往的,记住了。乌云匆匆散去,一道柔跟的月光洒落在窗前。 ——摘自《月亮忘却了》
4、记住的,是不是永远不会消散?
我守护如泡沫般软弱的梦境,
快乐才刚开始,悲伤却早已潜伏而来。
——摘自《月亮忘记了》
5、咱们何其荣幸,无法确知,本人生涯在什么样的世界。
We'er extremely fortunate not to know precisely the kind of world we live in.
——摘自W.Szymborska辛波丝卡 We'er extremely fortunate我们何其幸运
6、现在我已不再置身事外,所有颜色皆已入声音与气息,励志书籍。且如曲调般绝美地鸣响。我何需书本呢?风翻彩叶,我知晓他们的话语,并时而柔声复诵。而那将眼睛如花般摘下的逝世亡,将无法企及我的双眸......
I no longer have to do without now,all colors are translated into soumds and smells.and they ring infinitely sweet like tones.Why should I need a book?The wind leafs through the trees;and I know what passes there for words,and sometimes repeat them softly.And Death,who plucks eyes like flowers,doesn't find my eyes......
7、人不是鱼,怎会了解鱼的发愁。
鱼不是鸟,怎会了解鸟的快乐。
鸟不是人,怎会了解人的荒谬。
人不是鸟,怎会了解鸟的自在。
鸟不是鱼,怎会懂得鱼的深厚。
鱼不是人,怎会了解人的成熟。
你不是我,怎会了解我。
——摘自《在心中每天开出一朵花》
7、总在快乐的时候,感到微微的惊慌。
在开怀大笑时,流下打动的泪水。
我无法相信单纯的幸福。
对人生的欺负悲喜,既坦然又不安。
——摘自《在心中每天开出一朵花》
8、总在快乐的时候,感到微微的惊恐。
在开怀大笑时,流下激动的泪水。
我无奈信任单纯的幸福。
对人生的欺侮悲喜,既坦然又不安。
——摘自《在心中天天开出一朵花》
9、摘星星
摘不到的星星,老是最闪亮的。
溜掉的小鱼,总是最美丽的。
错过的片子,总是最难看的。
失去的情人,总是最懂我的。
我始终不清楚,这毕竟是什么情理。
本文来自:逍遥右脑记忆 /lizhi/191302.html
相关阅读:史上最美的文章
人生需要追问自己的50个问题
励志文章:求学无止境
学会解开心灵的镣铐
励志小说:我的苦难我的大学(8)