欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《张齐贤用人》阅读答案附译文

编辑: 路逍遥 关键词: 初中文言文阅读 来源: 记忆方法网
张齐贤用人 宋张齐贤,尝为江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数件,齐贤于帘下熟视而不问。尔后张齐贤为宰相,门下奴仆皆得升迁,为此奴不沾禄。奴乘间再拜而告曰: 吾侍相公
张齐贤用人
宋张齐贤,尝为江南转运使。一日家宴,一奴窃银器数件,齐贤于帘下熟视而不问。尔后张齐贤为宰相,门下奴仆皆得升迁,为此奴不沾禄。奴乘间再拜而告曰:“
吾侍相公久矣,门下奴仆皆已得官,相公独遗吾也?”
因泣下不止。齐贤悯然曰:“
予欲不言,尔则怨我。尔忆当江南日,盗吾银器数件乎?我怀之三十,不以告人,尔亦应知也。吾为宰相,进退百官,志在激浊扬清,安敢荐盗贼为官乎?念汝事我久,今予汝三十万,去吾门下,自择所安。”
奴震骇,泣拜而去。
[
注释]
①转运使:官职名称。②乘间:乘着主人空闲。③激浊扬清:斥恶扬善。

翻译
寓意
相关练习
  张齐贤,从右拾遗升为江南转运使。一天举行家宴,一个仆人偷了若干件银器藏在怀里,齐贤在门帘后看见却不过问。后来,齐贤晚任宰相,他家的仆人很多也做了官,只有那位仆人竟没有官官职俸禄。这个奴仆乘空闲时间跪在齐贤面前说:“
我侍候您时间最长,比我后来的人都已经封官,您为什么独独遗忘了我呢?“
于是哭泣不停。齐贤同情地说:“
我本来不想说,你又会怨恨我。你还记得在江南时,你偷盗银器的事吗?我将这件事藏在心中近三十没有告诉过别人,即使你自己也不知道。我现在位居宰相,任免官员,激励贤良,斥退贪官污吏,怎能推荐一个小偷做官呢?看在你侍候了我很长时间,现在给你三十万钱,你离开我这儿,自己选择一个地方安家吧。因为我既然揭发这件过去的事,你也必然有愧于我而无法再留下。“
仆人十分震惊,哭着拜别而去。

  客观公正地对待人的错误,多一份理解与关心,指出其错误,给人以改正的机会,同时也应未雨绸缪,把他人的错误当成自己学习的机会,使自己或身边的人不再犯类似的错误。

  1
、解释下面句中加粗词的意思
  (1
)一奴窃银器 ( 偷 )
  (2
)不以告人 ( 把 )
  (3
)汝去别则所安 (安家的地方)
  (4
)泣拜而去 ( 离开 )
  2
、张齐贤是怎样的人?请结合他的具体做法加以简要分析。
他是一个富有仁爱之心、宽容大度的人,又是一位在官场激浊扬清、为官正直的人。

本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/553838.html

相关阅读:《牧竖捕狼》阅读答案及翻译
《勉谕儿辈》阅读答案
《酒以成礼》阅读答案及原文翻译
初中文言文阅读《以柔克刚》附答案及翻译
“宋陈谏议家有劣马”阅读答案及翻译