【原文】
王罴①性俭率,不事边幅。尝有台使②,罴为其设食。使乃裂其薄饼缘,罴曰:“耕种收获,其功已深,舂火③造成,用力不少,乃尔选择,当是未饥。”命左右撤去之。使者愕然大惭。又有客与罴食瓜,客削瓜侵肤稍厚,罴意嫌之。及瓜皮落地,乃引手就地,取而食之,客甚有愧色。
(选自《周书•王罴传》)
【注释】①王罴(
pí
):北周大将。②台使:中央最高行政机构尚书省派出的使者。③舂火:用杵捣去谷物的皮壳或捣碎,生火做饭。
【参考译文】
王罴为人俭朴直率,不修边幅。有一次,朝廷派来一位使者,王罴为他设下饭肴。使者竟然把薄饼的边缘撕去。王罴说:“耕种收获,已经不易,去壳加火,费力不少,你这种做法,恐怕是不饿。”命令随从将饭肴撤走。使者大惊,十分惭愧。又一次,一位客人与王罴吃瓜,客人把瓜皮削得很厚,王罴不高兴。等到瓜皮落到地上,王罴就从地上拣起来吃。客人神色很惭愧。
【阅读训练】
1.
解释
①性:本性,个性
②为:替,给
③大惭:很(十分)惭愧
④意:内心,心里
⑤及:等到
⑥引:伸,伸出
3.
“俭率”二字高度概括了王罴的性格。这段文章是通过两件具体的事情来表现人物的性格的,请简要概括。
①
;
②
。
答:①撤掉浪费粮食的官员的酒食。②捡客人削下的稍厚的带肉的瓜皮吃。
本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/527434.html
相关阅读:《酒以成礼》阅读答案及原文翻译
初中文言文阅读《以柔克刚》附答案及翻译
《勉谕儿辈》阅读答案
《牧竖捕狼》阅读答案及翻译
“宋陈谏议家有劣马”阅读答案及翻译