①
人之于文学也,犹玉之于琢磨
②
也。
……
和之璧
③
,井里
④
之厥
⑤
也,玉人琢之,为天子宝。子贡、季路,故鄙人
⑥
也,被
⑦
文学,服
⑧
礼义,为天下列士
⑨
。
注释
①
选自《荀子
·
大略》。
②
琢磨:雕琢加工玉石。
③
和之璧:楚国卞和发现的玉石制成的玉璧。
④
井里:乡村的通称。
⑤
厥:未经琢磨的普通石头。古代战争时,把石块放在大木头上,机关一发动,石块象炮弹一样被打出去,这种石块就叫
“
厥
”
。
⑥
鄙人:粗野无知的人。
⑦
被:同
“
披
”
,披阅。
⑧
服:信仰。
⑨
列士:知名人士。
阅读训练
1
.解释句中加点词语的古今意义。
故
“
鄙人
”
也
古义:
__________
;今义:
___________________________
2.
找出文中的通假字,并解释。
“
_______
”
通
“
_____
”
,意思是:________________
3.
翻译句子。
人之于文学也,犹玉之于琢磨也
4.
本文运用了什么样的论证方法?
5.
这篇文章讲的人和文学之间的关系,对你有什么启发?
_____________________________________
参考答案:
1.
古义:粗野无知的人;今义:一般用作谦辞,对人称自己。
2.“
被
”
通
“
披
”
,披阅。
3.
人和文学
(
的关系
)
,犹如玉石和琢磨
(
的关系
)
一样。
4.
比喻论证
5.
玉不琢,不成器;人不学,不知理。只有多读书,多学习,才能使自己成为一个有修养有道德的人
(
意思对即可
)
。
译文
人和文学
(
的关系
)
,犹如玉石和琢磨
(
的关系
)
一样。和氏璧,
(
只不过
)
是乡村的一块普普通通的石块,经过玉工雕琢,竟成为天子的国宝。子贡、季路,本来是粗陋无知的人,但披阅了文学,信仰了礼义,
(
他们
)
便成为天下的知名人士了。
本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/511443.html
相关阅读:《牧竖捕狼》阅读答案及翻译
初中文言文阅读《以柔克刚》附答案及翻译
“宋陈谏议家有劣马”阅读答案及翻译
《酒以成礼》阅读答案及原文翻译
《勉谕儿辈》阅读答案