51
~
54
题(
12
分)
张允济,青州北海人也。隋大业中为武阳令,务以德教训下,百姓怀之。
元武县与其邻接,有人以?牛①
依其妻家者八九。牛孳产至十余头,及将异居,妻家不与,县司累政不能决。其人诣武阳质于允济,允济曰:
“
尔自有令,何至此也?
”
其人垂泣不止,具言所以。允济遂令左右缚牛主,以衫蒙其头,将之诣妻家村中,云捕盗牛贼,召村中牛悉集,各问所从来处。妻家不知其故,恐被连及,指其所诉牛曰:
“
此是女婿家牛也。非我所知。允济遂发蒙,谓妻家人曰:
“
此即女婿,可以牛归之。
”
妻家叩头服罪。元武县司闻之,皆大惭。
尝道逢一老母种葱者,结庵②
守之。允济谓母曰:
“
但归,不烦守也。若遇盗,当来告令。
”
老母如其言,居一宿而葱大失,母以告允济,悉召葱地十里之男女毕集,允济呼前验问,果得盗葱者。
曾有行人候晓先发,遗衫于路,行十数里方觉,或谓曰:
“
我武阳境内,路不拾遗,但能回取,物必当在。
”
如言果得。
远近称之,政绩优异。
(选自《旧唐书
•
列传第一百三十五》有改动)
注:①
?(
zì]
)牛:母牛。②
庵:小草屋。
51.
解释下面句中加点词语的意思:(
3
分)
(
1
)牛孳产至十余头
孳:繁殖(生育)
(
2
)允济遂令左右缚牛主
左右:下属(身边的人)。
(
3
)将之诣妻家村中
诣:到
……
去(前往)。
52.
下列句子中,加点词语意义相同的一组是(
C
)(
2
分)
A.
其人诣武阳质于允济
公与之乘,战于长勺
B.
以衫蒙其头
扶苏以数谏故,上使外将兵
C.
老母如其言
忌不自信,而复问其妾曰
D.
悉召葱地十里之男女毕集
孤之有孔明,犹鱼之有水也
53.
把文中画线的句子翻译成现代汉语。(
5
分)
(
1
)尔自有令,何至此也?(
2
分)答:你自己有县令,我为什么要参与(这件事)呢?(
2
分,
“
尔
”“
何与为
”
各
1
分)
(
2
)尝道逢一老母种葱者,结庵守之。(
3
分)
答:(张允济)曾经在路上遇到一位种葱的老太太,(她)盖了小草屋看守葱。(
3
分,
“
道
”“
守
”
和
“
一老母种葱者
”
的定语后置结构,各
1
分)(句意不通顺者,酌情扣分)
54.
现代汉语中
“
路不拾遗
”
经常与
连用,这两个成语形容
。(
2
分)
答:夜不闭户
形容社会安定,风气良好。(
2
分,每空
1
分)
【翻译】
张允济,青州北海县人。隋大业间为武阳县县令,致力于以德行教育训导民众,百姓怀念他。元武县与武阳县接壤,县里有个人带了头母牛随他妻子的娘家一起生活了八九,母牛生下了十多头小牛。到了要分居时,妻子娘家人不肯还给那头牛,元武县衙门几任县令都不能解决这问题,那人就到武阳县请求允济评判,允济说:
“
你自有元武县令,怎么到这里来告状?
”
那人泪流不止,把事情的始末都讲了出来。允济于是命令手下人绑了那人,用衣衫蒙住他的头,将他带到他妻子娘家所在的村子去,说是抓住了盗牛贼。张允济召集村人,将村里的牛全部集中在一起,一头一头询问牛是从哪里来的,妻子娘家人不知道其中的缘故,又担心受连累,就指着那头强占来的母牛说:
“
这是我女婿家的牛,从哪里来的我就不知道了。
”
允济便揭开牛主人蒙头的衣衫,对他妻子娘家人说:
“
这就是你女婿,你可以把牛还给他。
”
妻子娘家人叩头服罪。元武县主管官听说后,都十分惭愧。张允济还曾在路途中遇到一个种葱的老妇人,搭了一座圆形草房在那里守葱,允济对老妇人说:
“
你只管回去,不要不厌其烦地守着,如果遇到盗贼,应当来报告县令。
”
老妇人听从了他的劝告。回家住了一夜,那葱就丢失了很多。老妇人把情况告诉了他,他便把总地十里之内的全部男女都集中起来,一个个到跟前来检验查问,果然找到了盗葱的人。曾有个赶路的行人,天亮前就出发,把衣衫掉到了路上,走了十几里才发觉,有人对他说:
“
我们这武阳县境内,路不拾遗,只要能返回去取,东西一定在。
”
正如这人所说,果然找到了衣衫。远近之人都称赞允济,他的政绩尤其卓异。
本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/479927.html
相关阅读:《酒以成礼》阅读答案及原文翻译
初中文言文阅读《以柔克刚》附答案及翻译
《勉谕儿辈》阅读答案
“宋陈谏议家有劣马”阅读答案及翻译
《牧竖捕狼》阅读答案及翻译