【原文】
昔有长者子①,入海取沉水②。积有载,方得一车,持来归家。诣市卖之,以其贵故,卒无买者。经历多日,不能得售。心生疲厌,以为苦恼。见人卖炭,时得速售。便生念言。不如烧之作炭,可得速售。即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。世间愚人亦复如是。
(选自伽斯那《百喻经》)
【注释】
①
长者子:长有声望之人的儿子。②
沉水:即沉香木,因木质坚硬,能沉于水,故名。③
售:卖出去。
④
直:通“值”价值。
【文言知识】
释“诣” “诣”可解释为“前往”、“到……去”。上文中“诣市卖之”,译为前去市场出卖它。又,“诣官讼之”,意为前往官府将这事告状。“诣”也可解释为“拜访”、“拜见”。《桃花源记》:“及郡下,诣太守,说如此。”句意为渔人到了郡府,去拜见太守,禀报了如此这般的情况。
【参考译文】
很久以前,有一位长者的儿子,到海中打捞沉香这种木料。过了一,才打捞了一车,并把它运回家。他把沉香木拿到市场上去卖,由于价格昂贵,一直没有人买。过了许多天,他都没能卖出去,感到很疲劳厌烦,十分苦恼。他看到卖木炭的,都很快地将木炭卖了出去,便想不如把沉香烧成木炭,这样就可以很快卖出去了。于是就把沉香木烧成木炭,运到市场卖掉,只卖了不到半车木炭的价钱。世间上的愚人也是这样。
【阅读训练】
1
.解释
(
1
)方:才;
(
2
)诣:前往;
(
3
)以:因为
(
4
)故:原因;
(
5
)为:成为;
(
6
)直:同“值”,价值
2
.翻译:
(
1
)即烧为炭,诣市卖之,不得半车炭之价直。
译文:他就把所有的沉香木烧成了炭,拉到市场上去卖,结果得到不到半车炭的价值。
(
2
)世间愚人亦复如是。
译文:世上的愚人也像这样。
3
.你从文中得到的启示是:
做事不能急于求成,不能见异思迁,应有耐心和恒心。
本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/473552.html
相关阅读:《勉谕儿辈》阅读答案
《酒以成礼》阅读答案及原文翻译
《牧竖捕狼》阅读答案及翻译
“宋陈谏议家有劣马”阅读答案及翻译
初中文言文阅读《以柔克刚》附答案及翻译