李延寿
人有负盐负薪者,同释重担息树阴。二人将行,争一羊皮,各言藉①背之物。惠②遣争者出,顾州纪纲③曰:“以此羊皮可拷知主乎?
”群下咸无答者。惠令人置羊皮席上以杖击之见少盐屑,曰:“得其实矣。”使争者视之,负薪者乃伏而
就罪。
注:①
藉(ji
è)
:垫、衬。②
惠:即李惠,北魏太武帝时任雍州刺史。③
顾州纪纲:回头看着州府的主簿。
1.
为下列句子划分节奏。(2
分)
惠令人置羊皮席上/
以杖击之/
见少盐屑
2.
下面句子中加点的“
以”
,跟“
以杖击之”
的“
以”
意义和用法相同的一项是 (
C
) (3
分)
A
.是以先帝简拔以
遗陛下
B
.域民不以
封疆之界
C
.徐喷以
烟
D
.不以
千里称也
3.
李惠是一个怎样的人? (2
分)
答:李惠是一个聪明、机智的人。
4.
读了这则故事,你明白了一个什么道理?
请简要说一说。(3
分)
答:①
做人要诚实,不能见利忘义。②
遇事要善于动脑筋。(
从文中引发出来,且言之成理即可。)
附加题
【译文】
有负盐的和负柴的,两个人同时放下重担在树阴下休息。要走的时候,争一张羊皮,都 说是自己坐卧和披背用的东西。李惠让他们出去,对主簿说:“敲打这张羊皮能够查出它的主人吗?
”部下都没有回答。李惠叫人把羊皮放在席上面,用杖敲打,见到有一些盐末,就 说:“得到实情了!
”再让争吵的双方进 来看,负柴的人才承认了罪过。
本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/461211.html
相关阅读:初中文言文阅读《以柔克刚》附答案及翻译
“宋陈谏议家有劣马”阅读答案及翻译
《勉谕儿辈》阅读答案
《牧竖捕狼》阅读答案及翻译
《酒以成礼》阅读答案及原文翻译