〔明〕
宋濂
予客建业①,见有畜波斯鱼者,俗说为师婆鱼。其大如指,
?
鬣
②
具五采。两鳃有大点如黛,性矫悍善斗。人以二缶畜之,折藕叶覆水面,饲以蚓蝇,鱼吐泡叶畔,知其勇可用。乃贮水大缶,合之。各扬
?
鬣,相鼓视,怒气所乘,体拳曲如弓,鳞甲变黑。久之,忽作秋隼
③
击水,
?
④
然鸣,溅珠上人衣。连数合,复分。当合,如矢激弦绝不可遏。已而相纠缠,盘旋弗解。其一或负,胜者奋威逐之。负者惧自掷缶外视其身纯白。
予闻:有血气者,必有争心。然则斯鱼者,其亦有争心欤?抑⑤冥顽不灵而至于是欤?哀哉!然予所哀者,岂独鱼也欤?
〖注释〗
①建业:南京的古称。②
?
鬣
(
qíliè
)
:鱼的脊鳍。“
?
”
同“
鳍”
。③隼
(sǔn
)
:一种类似鹰的猛禽。④
?
(
pīn
?)
:象声词。⑤抑:副词,表示推断,相当于现在的“
还是”
。
9
.解释下列加点词语(4
分)
(1)
予客建业( ▲
) (2)
性矫悍善斗( ▲
)
(3)
人以二缶畜之( ▲
) (4)
已而
相纠缠
( ▲
)
10
.用“/”给文中画线句子标出两处停顿。(2
分)
负者惧自掷缶外视其身纯白。
11
.用现代汉语翻译下面两个句子。(4
分)
(1)
其一或负,胜者奋威逐之。
▲
(2)
然则斯鱼者,其亦有争心欤?
▲
12
.联系全文,说说文中加点的“哀哉”一词所感叹的内容。(2
分)
▲
参考答案:中小学作文阅读答案网整理
9
.
(4
分)(1)
客居 (2)
善于/
擅长 (3)
用 (4)
不久(每小题1
分)
10
.
(2
分)负者惧/
自掷缶外/
视其身纯白。(每处1
分)
11
.
(4
分)(1)
其中如果有一只败了,胜利者(就会)发威驱逐它。(2)
(既然)这样那么
这鱼,它也是有争斗的性格吗?(每句2
分,意对即可)
12
.(2
分)哀叹波斯鱼冥顽不灵、互相无缘由的争斗(1
分);哀叹人世中那些如波斯鱼一样争斗的人(或哀叹人类穷极无聊喜欢观赏争斗)(1
分)
〖译文〗:
我到南京做客,见有养波斯鱼的人,这鱼就是俗话叫做师婆鱼的鱼。它大小和手指头差不多,腹鳍和背鳍有五彩的颜色,两腮之上有如眉笔点上的小黑点,它们的性格骄傲凶悍善于打斗。人们分别用缶单独养着它们,折藕叶盖在水面上,喂蚯蚓或者苍蝇,鱼在荷叶侧畔悠闲地吐着泡沫。人们知道它的勇猛可以为人所用,就将大缶装满水,将波斯鱼合放在里面。它们各自竖起鳍鼓起眼睛对视,因为怒气的原因,身体拳曲得像弓一样,鳞变成了黑色。对峙很久,猛然如同秋天的鹰隼一样出击,水砰然有声,水珠溅到人们的衣服上。接连几个回合,又分开。当两条鱼放在一起时,如同离弦的箭,无法遏止。不久互相纠缠,盘旋在一起难分难解。其中有一只败了,胜利者发威驱逐它。败了的鱼害怕,自己将自己抛出缶外,看它的身体已是纯白的。
我听说有血气的人必定有争斗的性格。(既然)这样那么这鱼,它也是有争斗的性格吗?又或者是愚蠢不开窍而至于这样吗?悲哀啊!让我悲哀的又难道只是鱼吗?
本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/436408.html
相关阅读:《牧竖捕狼》阅读答案及翻译
初中文言文阅读《以柔克刚》附答案及翻译
《酒以成礼》阅读答案及原文翻译
《勉谕儿辈》阅读答案
“宋陈谏议家有劣马”阅读答案及翻译