《战国策》
苏代为燕说齐,未见齐王,先说淳于髡曰:“人有卖骏马者,比三旦立于市,人莫知之。往见伯乐曰:‘臣有骏马,欲卖之,比三旦立于市,人莫与言,愿子还而视之。去而顾之,臣请献一朝之贾。’伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。今臣欲以骏马见于王,莫为臣先后者,足下有意为臣伯乐乎
?
臣请献白璧一双,黄金千镒,以为马食。”
淳于髡曰:“谨闻命矣。”入言之王而见之,齐王大说苏子。
【注释】①本文选自《战国策•燕策》。②淳于髡(
k
ū
n
):战国时期齐国人,以博学、滑稽、善辩著称,被齐威王任为大夫。③伯乐:春秋时期秦国人,以善于相马著称。④足下:古代下称上或平辈之间相称的敬辞,类似于后来的“阁下”、“您”。⑤
镱(
y
ì):古代的重量单位,合二十两或二十四两。
10
.解释下列句中加点的词语。(
4
分)
(1)
苏代为燕说齐(
)
(
2
)比三旦立市(
)
(
3
)愿子还而视之(
)
(
4
)莫为臣先后者(
)
11
.下列句中加点虚词意义和用法不相同的一项是(
)(
2
分)
A.
①臣请献白璧一双,黄金千镱,以为马食
②或以为死,或以为亡
B.
①今臣欲以骏马见于王
②祗辱于奴隶人之手,骈死与槽?之间
C.
①入言之王而见之
②而君逆寡人者,轻寡人与
D.
①苏代为燕说齐
②以君为长者,故不错意也
12
.翻译下列句子。(
4
分)
(
1
)人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知
(
2
)伯乐乃还而视之,去而顾之
13
.读了《苏代为燕说齐》的故事,你从中得到怎样的启示?结合选文谈谈你的理解。(
2
分)
参考答案:
10
.
(1)
游说、劝说
(2)
等候
(
3
)同“环”,环绕、围绕
(
4
)没有人(
4
分,每空
1
分)
11
.
B
(
A
①当作
②认为;
B
①②都被动,译为“被”;
C
①连词,表顺承,可不译
②连词,表转折,译为“可是”;
D
①替
②当做。
2
分)
12
.(
1
)有一个想卖骏马的人,一连三天牵着马站在市场上,也没有人知道他这匹马是骏马。(
2
)伯乐于是就到市场,环绕着那匹马看了一番,离开之后又回头看看它。(
4
分,每空
2
分)
13
.《苏代为燕说齐》的故事除了人们对伯乐的信任之外,还反映了一个非常普遍的社会现象,那就是有价值的东西不是人人都能发现它的价值的,往往需要专家或有影响的人的推介。(这只是一种理解,其他理解只要合理即可。
2
分)
【参考译文】
苏代为燕国去游说齐国,没有见齐威王之前,先对淳于髡说道:“有一个卖骏马的人,接连三天早晨守候在市场里,也无人知道他的马是匹骏马。卖马人很着急,于是去见伯乐说:‘我有一匹骏马,想要卖掉它,可是接连三天早晨,也没有哪个人来问一下,希望先生您能绕着我的马看一下,离开时回头再瞅一眼,这样我愿意给您一天的费用。’伯乐于是就照着卖马人的话做了,结果一下子马的身价竟然涨了十倍。现在我想把‘骏马’送给齐王看,可是没有替我前后周旋的人,先生有意做我的伯乐吗
?
请让我送给您白璧一双,黄金千镒,以此作为您的辛苦费吧。”
淳于髡说:“愿意听从您的吩咐。”于是淳于髡进宫向齐王作了引荐,齐王接见了苏代,而且很喜欢他。
本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/410364.html
相关阅读:初中文言文阅读《以柔克刚》附答案及翻译
《牧竖捕狼》阅读答案及翻译
“宋陈谏议家有劣马”阅读答案及翻译
《勉谕儿辈》阅读答案
《酒以成礼》阅读答案及原文翻译