《王羲之尝诣门生家》原文及翻译关于《王羲之尝诣门生家》原文及翻译以供各位同学参考和学习,希望对于同学们的学习成绩更上一层楼,祝大家学习进步!
【原文】
王羲之尝1诣2门生家,见?(fěi)几3滑净,因书之,真草4相半。后为其父误刮去之,门生惊懊者累日9。又尝在蕺(jí)山5见一老姥6,持六角竹扇卖之。羲之书其扇,各为五字。姥初有愠10(yùn)色。因14谓姥曰:“但言是王右军7书12,以求百钱邪。”姥如其言,人竞13买之。他日,姥又持扇来,羲之笑而不答。其书为11世所重8,皆此类也。
【翻译】
王羲之曾经到他的一个弟子家,看到一?木几案平滑干净,于是就在上面写字,这些字一半楷书一半草书。(这些字)后来被这个弟子的父亲误刮去了,这个学生连着懊恼了好几天。他又曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着一把六角扇在卖它 。王羲之就在老妇人的六角扇上每面各写了五个字。老妇人开始有些不高兴,王羲之于是对老妇人说:“(你)只要说这是王右军书写的,用它可以卖数一百钱左右。”老妇人遵照他说的(去做),人们都争着来买这把扇子。又有一天,老妇人又拿着一把扇子来,王羲之笑着却不答应。王羲之的书法被世人所推崇,就像这样啊!
这篇由整理的《王羲之尝诣门生家》原文及翻译,供大家练习,希望同学们的阅读理解能力能有所提高。
本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/123076.html
相关阅读:孙权劝学阅读答案
王安石《伤仲永》教案
中学文言文翻译基本方法技巧分享
《出师表》原文及翻译
《容斋随笔·续笔·妇人英烈》原文及翻译