:为了方便同学们学习,提高同学们的学习效率,下面小编精心为同学们整理了七步诗阅读答案及翻译,供大家参考,希望对同学们的学习能有所帮助。
文帝尝令东阿王①七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”帝深有惭色。
导读:古人说“兄弟如手足”,但兄弟之间为了争王位、争财物而互相残杀的从古到今却屡见不鲜,这不是太可悲了吗!
注释 :①文帝:曹操之子曹丕。东阿王,曹操第三子,曹丕之弟曹植,大诗人。
阅读题:
一、解释加点的词
1.不成者行大法( ) 2.萁在釜下然( )
3.漉菽以为汁( ) 4.文帝尝令东阿王七步中作诗( )
二、“萁在釜下然”的“釜”解释为____,写出一个同义的成语_______。
三、《七步诗》一般写作:
四、写出出自本文的成语。
参考答案:
一、1.死刑 2.同“燃”字 3.过滤 豆类 4.曾经
二、锅 破釜沉舟
三、煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。
四、相煎何急;七步成章
七步诗翻译:
魏文帝曾经命令东阿王曹植在七步内做成一首诗,做不出即处以死刑。东阿王随声就做诗一首:“锅里煮着豆子用来作羹,滤豆子用来作汁。豆秸在锅底燃烧着,豆子在锅中哭泣:‘你我本是一个根上生长的,你为什么这样不留情地逼迫我、熬煎我呢?’”魏文帝听了深有惭愧之色。
七步诗阅读答案及翻译,由整理,仅供参考。
本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/105717.html
相关阅读:孙权劝学阅读答案
中学文言文翻译基本方法技巧分享
王安石《伤仲永》教案
《容斋随笔·续笔·妇人英烈》原文及翻译
《出师表》原文及翻译