欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《七步诗》阅读答案及翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 初中文言文 来源: 记忆方法网

  :为了方便同学们学习,提高同学们的学习效率,下面小编精心为同学们整理了七步诗阅读答案及翻译,供大家参考,希望对同学们的学习能有所帮助。

  文帝尝令东阿王①七步中作诗,不成者行大法。应声便为诗曰:“煮豆持作羹,漉菽以为汁。萁在釜下然,豆在釜中泣:‘本自同根生,相煎何太急!’”帝深有惭色。

  导读:古人说“兄弟如手足”,但兄弟之间为了争王位、争财物而互相残杀的从古到今却屡见不鲜,这不是太可悲了吗!

  注释 :①文帝:曹操之子曹丕。东阿王,曹操第三子,曹丕之弟曹植,大诗人。

  阅读题:

  一、解释加点的词

  1.不成者行大法(    )  2.萁在釜下然(    )

  3.漉菽以为汁(    )  4.文帝尝令东阿王七步中作诗(   )

  二、“萁在釜下然”的“釜”解释为____,写出一个同义的成语_______。

  三、《七步诗》一般写作:

  四、写出出自本文的成语。

  参考答案:

  一、1.死刑   2.同“燃”字    3.过滤 豆类   4.曾经

  二、锅   破釜沉舟

  三、煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急。

  四、相煎何急;七步成章

  七步诗翻译:

  魏文帝曾经命令东阿王曹植在七步内做成一首诗,做不出即处以死刑。东阿王随声就做诗一首:“锅里煮着豆子用来作羹,滤豆子用来作汁。豆秸在锅底燃烧着,豆子在锅中哭泣:‘你我本是一个根上生长的,你为什么这样不留情地逼迫我、熬煎我呢?’”魏文帝听了深有惭愧之色。

  七步诗阅读答案及翻译,由整理,仅供参考。


本文来自:逍遥右脑记忆 /chuzhong/105717.html

相关阅读:孙权劝学阅读答案
中学文言文翻译基本方法技巧分享
王安石《伤仲永》教案
《容斋随笔·续笔·妇人英烈》原文及翻译
《出师表》原文及翻译