但是在你孤独、悲伤的日子,
请你悄悄地念一念我的名字,
并且说:有人在怀念我,
在世上我活在一个人的心里。
——《“我的名字……”》
我的朋友,在离别时期,
我要摒绝情感,却不消沉,
因为我将继续崇拜你,
朋友啊,只崇拜你一个人,
你尽可注视别人的脸吧,
但请只信任我这颗心,
一如你以前信任过它,
尽管理不理解它的激情。
——《给一个异国女郎》
啊,美神和灵感之子,
清趁着青春心灵的激动,
以你美妙而潇洒的画笔,
描绘出我心上的女人:
描绘出那妩媚的纯真,
和希望底较好的姿容,
还有圣洁的喜悦的微笑
和美之精灵的眼睛。
《给一位画家》
一当滚烫、火热的霰弹
使朋友的脑袋脱离双肩,
哭吧,战士,别怕羞,放声哭一场:
连凯撒也曾哭哭啼啼,
当他听到朋友死去的消息,
他当然不会是一个傻瓜。
——《叶甫盖尼·奥涅金》别稿
我认为我的朋友们的幸福
对我说来也是愉快的慰藉。
——《高加索的俘虏》
我拿我温柔恭顺的关怀
可以宽慰你不幸的命运;
可以守护你睡梦的时刻,
守护烦恼朋友的安守;
——《高加索的俘虏》
你是诗人,你比他们更理解我,而你的不吭声的赞赏比那一阵阵暴风雨般的掌声更为可贵……
——《埃及之夜》
噢,友谊,我痛苦灵魂的
温柔的安慰者!
你向暴风祈求平静,
你把安宁还给我的心;
那热血沸腾青春的偶像——
我最珍贵的自由,你为我细心保存!
——《鲁斯兰和柳德米拉》
我们俩已连接在一起,
就象两颗一模一样地胡桃,
包藏在一个坚硬的壳里。
——《仿阿拉伯诗歌》
我幻想,我已看到你们了,
就在那儿,在那好客的地方—&mdash,伤感网名;
爱情和自由诗神的避难港:
我们曾经彼此誓盟,要永保
我们和这一切的联系牢固;
那儿,我们尝到了友谊的幸福:
——《摘自寄■·■·托尔斯泰函》
我最早的朋友,最宝贵的知己,
我那遍地积雪的庭院,
孤寂而又凄凉,
突然响起了你的铃声,
我感谢我的好运;
我祈求神圣的天意:
愿我的声音
也能安慰你的心灵,
愿它以欢快的皇村生活的光芒
照亮你的牢房!
——《普希金诗选》
朋友啊,我们的情谊是美丽的
它象灵魂一样的不可割离
和永恒,它自由、豪放而坚定,
它在缪斯的荫护下结成一体。
——《十月十九日》
我也就来了……欢宴吧,我的朋友!
我已经预见和你们的欢聚。
请回忆一个诗人的预言吧,
再过一年,我就会和你们一起,
我所梦想的意旨就会实现;
再过一年,我就又在你们面前!
啊,会有多少眼泪,多少欢呼,
多少酒杯高高地举上青天!
——《十月十九日》
何谓友谊?酒后轻易地烈焰,
说人坏话的自由会谈,
闲来无事和虚荣心的交换,
或者就是遮盖的情面。
——《友谊》
只有一个愿望了:请和我留在一起!
我再也没有别的恳求烦扰上帝。
啊。我的朋友,难道我们很快就分离?
几时我们能再交织双手和情意?
几时我再听到你当面的热情寒暄?……
——《给恰达耶夫》
为热情所困扰的心胸,必有惶恐。
——《鼠疫流行的宴会》
你在自己的窗下,象岗哨,
把凄凉的日子慢慢消磨,
你多皱纹的手,拿着织针,
织着,织着,渐渐停滞,
你望着那荒芜的门口,
那幽黑而迢遥的路径,
最深深的怀念,预感,忧虑,
每一刻窒压着你的心胸。
——《给乳妈》
本文来自:逍遥右脑记忆 /yulu/184073.html
相关阅读:犯不着吃回头草
一辈子都在忙着,累着,奔波着,不论多苦,事,还是没做完。人,
果戈理妙语录 论天然
精明的女人不会跟老公谈论的十个话题
鄙视别人的话语