作品译文
老朋友准备好了黄米饭和烧鸡,邀请我到他的农舍做客。翠绿的树木环绕着小村子,村子四周青山横斜。打开窗子,面对的是打谷场和菜园。我们举杯欢饮,谈论着今年庄稼的长势。等到农历九月初九重阳节的那一天,我还要再来与你品酒赏菊花。
词语注释
过:访问。
故人庄:老朋友的田庄。庄,村庄。
具:备办。
鸡黍:指农家待客的丰盛饭食(字面指鸡和黄米饭)。黍(shǔ):黍子,去皮称黄黏米。
邀:邀请。
至: 到。
合:环绕。
郭:古代城墙有内外两重,内为城,外为郭。这里指村庄的四周。
斜(xiá):倾斜。因古诗需与上一句押韵,所以,应读xiá。
开:打开,开启。
轩:这里指窗户。
面:对面。
场圃:场,打谷场;圃,菜园。
把酒:端着酒具,指饮酒。把:拿起。端起。
话桑麻:闲谈农事。桑麻:这里泛指庄稼。
重阳日:阴历的九月初九重阳节。
还(huán):回到原处或恢复原状;返。
就菊花:指欣赏菊花和饮酒。就,接近。
创作背景
这首诗是作者孟浩然隐居鹿门山时,对上姓田的朋家做客这件事的描写。作者心旷神怡,赞叹着美丽的田园风光,创作出这首诗。
作者简介
孟浩然(689-740),唐代诗人。本名不详(一说名浩),襄州襄阳(今湖北襄阳)人,世称“孟襄阳”。浩然,少好节义,喜济人患难,工于诗。年四十游京师,唐玄宗诏咏其诗,至“不才明主弃”之语,玄宗谓:“卿自不求仕,朕未尝弃卿,奈何诬我?”因放还未仕,后隐居鹿门山,著诗二百余首。孟浩然与另一位山水田园诗人王维合称为“王孟”。有《孟浩然集》。
<<<123>>>本文来自:逍遥右脑记忆 /youer/742440.html
相关阅读:语言游戏-可爱的小动物
主题《你变我变大家变》反馈
纸宝宝洗完澡
小小运输员
托班综合教案:玩泡泡