哑巴英语是中国教育,乃至很多其他亚洲国家教育的一个特色。如果单纯把这种现象归结于学校教育的不足和自我缺乏表达勇气的话会失于偏颇,其实在这个现象背后有很多大家未曾思考的问题。
哑巴英语的来由可以简单归结到两大方面:表达能力的缺乏和表达欲望的缺乏。先说第一个方面,以前在解决表达能力这个问题上很多人的解决办法是扩大词汇量和增加语法知识。他们认为表达不出来是因为单词背的少,能说出复杂并合乎语法规则的句子就能表达自己的思想。这种想法不可以说没有一定道理,但是单纯这么做已经被证明是不能根本增强表达能力的。那么表达能力除了单词语法以外还有什么东西呢?我们来看一段对话:
背景介绍:
这是美国电视剧Sex and the City第一集里两个陌生男女相遇的场景。男的是一个年少得志的黄金王老五,女的是一个年轻貌美刚去纽约不久的记者。
(Cut(镜头切换) to gallery opening(画廊开张仪式))
….They met one evening in typical New York fashion(方式) at a gallery opening
TIM: (pointing at a painting) Like it? (一种简单的搭讪方式,等于Do you like this painting?)
ELIZABETH: Yes(先对对方提问表示礼节性回应) actually(要自己真正观点), I think its quite interesting(有意思的,意思:间接表示不是太喜欢) (laughs) What(干吗,意思是你和我说这个干什么啊,看到成功有金帅男,自己有上钩的意思,但还有些矜持)?
TIM: I feel like I I I (自己作出害羞的样子)know you from somewhere? (同陌生女人搭讪经典台词)
ELIZABETH: Doubtful(不太可能吧,不会吧,说的很有英国特色), I only just moved here from London.
TIM: London? Really? That’s my all time favourite city! (要连在一起用)
ELIZABETH: (Sarcastic) Oh! It is?(是吗?语调中表示怀疑,也带点挑逗的意思)
TIM: Absolutely! (当然了,绝对没骗你!其实心里想,骗的就是你!)
这段简单又精彩的会话给我们这样的启示。首先很多初级程度的人认为自己不熟悉里面一些单词比如gallery, opening等等。中高级程度的认识里面全部单词,可能不了解cut to的意思。但经过简单查字典,大家好象可以理解这段话。可是如果看语法,里面根本没有任何难了解的地方。但是有多少中国英语学习者可以比较深层的理解这段话呢,恐怕不是太多。
也就是说在单词语法以外,还有阻碍我们进行表达交流能力的部分。这就可以成为一种表达的潜在规则,包括如何和陌生人搭讪,如何应对对方提问,如何暗示对方自己真正意图,如何最简单有效的表达自己思想等等。这些潜在规则是很难用语言描述的,所以之前的英语教育就很少发现并且提到这些知识,更不用说加以学习训练了。
而这些知识的学习掌握是不可通过练习而掌握的。为什么?因为只有多理解别人规则才会有正确模仿表达的可能。如果不做这个工作,就只能借助中国式的表达来进行交流。那么这段对话可能就变成。
TIM: How do you do? My name is Tim. It’s nice to meet you. What’s your name? Do you like the painting?
ELIZABETH: My name is Elizabeth. Nice to meet you too. No, I don’t like it.
TIM: I want to find a girlfriend.
ELIZABETH: We haven’t met before. I came from London.
TIM: You come from London? Really? I like London very much! (要连在一起用)
ELIZABETH: (Sarcastic) Oh! Do you like London?
TIM: Yes!
这两段对话,表面看很多意思是差不太多的,但表达沟通的效果绝对大不一样,这个可以自己去体会。所以只认识单词明白语法是不够的,要去学习理解别人的表达规则,然后才能去学着表达。
本文来自:逍遥右脑记忆 /waiyu/yingyuxuexi/16447.html
相关阅读:大学生最常用英文信件格式范文-邀请信/一般信件
英语学习方法总论1
The Blind Date 介绍会面
四六级英语听力试题的命题规律和解题技巧
貌似动词而非动词的边缘介词