出自晚唐诗人的《无题?相见时难别亦难》
相见时难别亦难,春风无力百花残。
春蚕到逝世丝方尽,蜡炬成灰泪始干。
晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒。
蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看。
赏析
春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干”一句更是由于应用了生动的比喻,借用春蚕到死才停滞吐丝,蜡烛烧尽时才结束流泪,来比喻男女之间的恋情至死不渝,成为一曲悲壮的千古绝唱。近日,因教学上的须要,笔者查阅了一些材料,发明有的赏析文章进而把这句话懂得成在写“别后相思”。例如,苏教版新课程试验教科书《语文》教养参考书上说,“颔联(指这句话)写别后相思,以两个活泼的比方表白本人对所爱的人至死不渝的蜜意……这里的‘丝’跟怀念的‘思’谐音”。另外,在网络上传播甚广的是一篇署名郝世峰的文章(国际在线),岂但强调“丝”与“思”的谐音,来阐明“春蚕到死丝方尽”在写“思念”(文中的意思就是“别后思念”),而且,在赏析“蜡炬成灰泪始干”时,还借唐朝以前的句“思君如明烛,中宵空自煎”(王融《自君之出矣》)和“思君如夜烛,煎泪多少千行”(陈叔达《思君如夜烛》),来证实“烛炬燃泪”是在比喻“思念之痛的煎熬”。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shiju/84289.html
相关阅读:三军可夺帅也,匹夫不可夺志也_全诗赏析
《赠韦秘书子春》译文注释_《赠韦秘书子春》点评_李白的诗词
酬乐天扬州初逢席上见赠原文_翻译和赏析_刘禹锡古诗
壮志饥餐胡虏肉,笑谈渴饮匈奴血_全诗赏析
无题?相见时难别亦难原文_翻译和赏析_李商隐古诗