欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

列女操?孟郊_翻译注释赏析

编辑: 路逍遥 关键词: 唐诗三百首 来源: 记忆方法网

【作品简介】

  《列女操》由孟郊创作,被选入《唐诗三百首》。这是一首颂扬贞妇烈女的诗。以梧桐偕老,鸳鸯双死,比喻贞妇殉夫。同时以古井水作比,称颂妇女的守节不嫁。此诗内容或以为有所寄托,借赞颂贞妇烈女,表达诗人坚守节操,不肯与权贵同流合污之品行。然而,就全诗看,从题目到内容的全部,都是为了明确的主题的。就诗论诗,不能节外生枝,因此,不能不说它是维护封建礼教道德的,是属于封建糟粕的,应予批判。 更多唐诗欣赏敬请关注“小学生学习网”的唐诗三百首栏目。

【原文】

《列女操》

作者:孟郊

梧桐相待老,鸳鸯会双死。

贞妇贵殉夫,舍生亦如此。

波澜誓不起,妾心井中水。(一说“古井水”)

【注解】:

1、梧桐:传说梧为雄树,桐为雌树,其实梧桐树是雌雄同株。
2、殉:以死相从。

【韵译】:

雄梧雌桐枝叶覆盖相守终老,鸳鸯水鸟成双成对至死相随。
贞洁的妇女贵在为丈夫殉节,为此舍生才称得上至善至美。
对天发誓我心永远忠贞不渝,就象清净不起波澜的古井水!

【评析】:

  该诗是一首陈腐的说教诗,是表彰洁烈自誓的女子的诗,这种品德是我国古来诗人最乐于吟咏的。在封建社会里,女人出嫁后必须“从夫”,丈夫死后女子必须守节,如果女子守节的“事迹”显著,皇帝还会给予褒奖,树贞节牌坊。这一套封建礼教曾使多少妇女在落寞痛苦中死去,她们为了所谓的“贞节”付出了多少代价啊。这首诗宣扬的就是这种礼教,丧夫之妇心如古井之水难道是可能的么?她们的痛苦,但在当时谁能理解呢?她们敢表露痛苦的心情么?

  本诗在写作艺术上有可借鉴处,题目中的“操”是琴曲名,也是诗题的一种。大多是用他物起兴本意。此诗以梧桐的偕老,鸳鸯的双死,兴起贞妇的殉夫,变应如此。结句再用井水不波来比喻守节不嫁,又是诗中的比体。

【点评】:

  这是一首宣扬“贞节”的诗。此诗借妇女之口,表达了其对丈夫的忠贞不二,心静如止水。

  诗的前两句用“鸳鸯”、“梧桐”两个独特的意象来比喻烈女对爱情的忠贞。古老的梧桐彼此相守,直到枯死;美丽的鸳鸯鸟成双成对相伴终身。以此作比,贴切自然。诗的后四句写女子在丈夫死后,在孤独寂寞中坐等生命的终结,以丧夫之妇的口吻,直抒胸臆,喊出对爱情忠贞不渝的誓言。

【作者介绍】

  孟郊,字东野,唐代著名诗人。现存诗歌500多首,以短篇的五言古诗最多,代表作有《游子吟》。有“诗囚”之称,又与贾岛齐名,人称“郊寒岛瘦”。元和九年,在阌乡(今河南灵宝)因病去世。张籍私谥为贞曜先生。更多唐诗欣赏敬请关注“小学生学习网”的唐诗三百首栏目。(http://)

【“郊岛”】

  中唐诗人孟郊、贾岛的合称。孟郊比贾岛大28岁,是贾岛的前辈诗人。但他们都是遭际不遇,官职卑微,一生穷困,一生苦吟。   孟郊“一生空吟诗,不觉成白头”(《送卢郎中汀》);贾岛“一日不作诗,心源如废井”《戏赠友人》,相传他“二句三年得,一吟双泪流”(魏泰《临汉隐居诗话》)。他们又都是韩愈的诗友。韩愈对他们的诗也都很赞赏,说孟郊诗“横空盘硬语,妥贴力排?”(《荐士》),贾岛诗“奸穷怪变得,往往造平淡”(《送无本师归范阳》),但重视郊较过于岛。郊、岛二人偶有诗相投赠,在当时并不齐名。唐末张为《诗人主客图》列孟郊为“清奇僻苦主”,贾岛则为“清奇雅正”的升堂七人之一。宋代欧阳修始以两人并举,谓“孟郊、贾岛之徒,又得其悲愁郁堙之气”(《书梅圣俞稿后》),苏轼有“郊寒岛瘦”(《祭柳子玉文》)之论。二家诗“清奇”“悲愁”,造语刻炼,白描不用词藻,是共同之处。但孟郊诗以五古为主,不作律诗;贾岛诗以五律为主,古体较少;孟郊对社会生活观察较广,感情较深,有关心国事民生的作品;贾岛则生活较窄,对世事较冷淡,一味枯寂幽峭,情调凄黯,是不同之处。潘德舆以为“郊岛并称,岛非郊匹,人谓寒瘦,郊并不寒也”(《养一斋诗话》)。此论有代表性。但贾岛对后来的影响大于孟郊:晚唐五代被诗论家称为“贾岛时代”(闻一多《贾岛》),宋代“九僧”、“四灵”,明代“竟陵派”,清代“浙派”,学贾岛成为流派;学孟郊的只是个别的诗人。

【英汉对照】

烈女操

孟郊


梧桐相待老, 鸳鸯会双死。

贞妇贵殉夫, 舍生亦如此。

波澜誓不起, 妾心井中水。

 

A SONG OF A PURE-HEARTED GIRL

Meng Jiao


Lakka-trees ripen two by two

And mandarin-ducks die side by side.

If a true-hearted girl will love only her husband,

In a life as faithfully lived as theirs,

What troubling wave can arrive to vex

A spirit like water in a timeless well?


本文来自:逍遥右脑记忆 /shici/tangshi/686500.html

相关阅读:《 游子吟 迎母漂上作》译文注释_《 游子吟迎母漂上作》点评_孟
王维 汉江临眺 赏析
《怨情》译文注释_《怨情》点评_李白的诗词
谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼
僧皎然 寻陆鸿渐不遇 赏析