欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

《溪居》【赏析】注解+译文

编辑: 路逍遥 关键词: 唐诗三百首 来源: 记忆方法网
   作者:柳宗元   久为簪组累,幸此南夷谪。   闲依农圃邻,偶似山林客。   晓耕翻露草,夜榜响溪石。   来往不逢人,长歌楚天碧。   【注解】: 1、簪组:这里是做官的意思。 2、南夷:这里指当时南方的少数民族地区。 3、谪:流放。 4、夜榜:夜航。 5、楚天:永州古属楚地。   【韵译】:   长久被官职所缚不得自由, 有幸这次被贬谪来到南夷。   闲时常常与农田菜圃为邻, 偶然间象个隐居山中的人。   清晨我去耕作翻除带露杂草, 傍晚乘船沿着溪石哗哗前进。   独往独来碰不到那庸俗之辈, 仰望楚天的碧空而高歌自娱。   【评析】: ??这首诗是柳宗元贬官永州居处冉溪之畔时的作品。全诗写谪居佳境,苟得自由, 独往独来,偷安自幸。前四句叙述到这里的原因和自己的行径。后四句叙述自己早晚 的行动。首尾四句隐含有牢骚之意。 ??   “闲依农圃邻”、有“采菊东篱下”之概;“晓耕翻露草”,有“晨兴理荒废” 之风。沈德潜评说:“愚溪诸咏,处连蹇困厄之境,发清夷淡泊之音,不怨而怨,怨 而不怨,行间言外,时或遇之。”(《唐诗别裁集》卷四)这是很有见地的。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shici/tangshi/310127.html

相关阅读:王维 汉江临眺 赏析
《 游子吟 迎母漂上作》译文注释_《 游子吟迎母漂上作》点评_孟
谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼
《怨情》译文注释_《怨情》点评_李白的诗词
僧皎然 寻陆鸿渐不遇 赏析