欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

登岳阳楼翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 唐诗三百首 来源: 记忆方法网
  昔闻洞庭水,今上岳阳楼。   吴楚东南坼,乾坤日夜浮。   亲朋无一字,老病有孤舟。   戎马关山北,凭轩涕泗流。   注释   1、吴楚句:吴楚两地在我国东南;坼:分裂。   2、乾坤:指日、月。   3、戎马:指战争。   4、关山北:北方边境。   5、凭轩:靠着窗户。   译文   很早听过名扬海内的洞庭湖,   今日有幸登上湖边的岳阳楼。   大湖浩瀚象把吴楚东南隔开,   天地象在湖面日夜荡漾漂浮。   漂泊江湖亲朋故旧不寄一字,   年老体弱生活在这一叶孤舟。   关山以北战争烽火仍未止息,   凭窗遥望胸怀家国涕泪交流。   赏析   ??代宗大历三年(768)之后,杜甫出峡漂泊两湖,此诗是登岳阳楼而望故乡,触景感怀之作。开头写早闻洞庭盛名,然而到幕年才实现目睹名湖的愿望,表面看有初登岳阳楼之喜悦,其实意在抒发早年抱负至今未能实现之情。二联是洞庭的浩瀚无边。三联写政治生活坎坷,漂泊天涯,怀才不遇的心情。末联写眼望国家动荡不安,自己报国无门的哀伤。写景虽只二句,却显技巧精湛,抒情虽暗淡落寞,却吞吐自然,毫不费力。
本文来自:逍遥右脑记忆 /shici/tangshi/291828.html

相关阅读:谒衡岳庙遂宿岳寺题门楼
《怨情》译文注释_《怨情》点评_李白的诗词
王维 汉江临眺 赏析
《 游子吟 迎母漂上作》译文注释_《 游子吟迎母漂上作》点评_孟
僧皎然 寻陆鸿渐不遇 赏析