欢迎来到记忆方法网-免费提供各种记忆力训练学习方法!

东城高且长 原文及翻译

编辑: 路逍遥 关键词: 古诗三百首 来源: 记忆方法网

  朝代:两汉

  作者:佚名

  原文:

  东城高且长,逶迤自相属。

  回风动地起,秋草萋已绿。

  四时更变化,岁暮一何速!

  晨风怀苦心,蟋蟀伤局促。

  荡涤放情志,何为自结束?

  燕赵多佳人,美者颜如玉。

  被服罗裳衣,当户理清曲。

  音响一何悲!弦急知柱促。

  驰情整巾带,沉吟聊踯躅。

  思为双飞燕,衔泥巢君屋。

  译文

  洛阳的东城门外,高高的城墙。

  从曲折绵长鳞次栉比的楼宇、房舍外绕过一圈,又回到原处.。

  四野茫茫,转眼又有秋风在大地上激荡而起。空旷地方自下而上吹起的旋风,犹如动地般的吹起。

  使往昔葱绿的草野霎时变得凄凄苍苍。

  转眼一年又过去了!在怅然失意的心境中,就是听那天地间的鸟啭虫鸣,也会让人苦闷。

  鸷鸟在风中苦涩地啼叫,蟋蟀也因寒秋降临而伤心哀鸣。

  不但是人生,自然界的一切生命不都感到了时光流逝。

  与其处处自我约束,等到迟暮之际再悲鸣哀叹。

  何不早些涤除烦忧,放开情怀,去寻求生活的乐趣呢!

  那燕赵宛洛之地本来就有很多的佳人美女,美女艳丽其颜如玉般的洁白秀美。

  穿著罗裳薄衣随风飘逸拂动,仪态雍容端坐正铮铮地习练著筝商之曲。

  《音响一何悲》之曲因为琴瑟之柱调得太紧促,那琴声竟似骤雨疾风,听起来分外悲惋动人。

  由于听曲动心,不自觉地引起遐思,手在摆弄衣带,无以自遣怅惘的心情。

  反复沉吟,双足为之踯躅不前,被佳人深沉的曲调所感动。

  心里遥想着要与佳人成为双飞燕,衔泥筑巢永结深情。


本文来自:逍遥右脑记忆 /shici/gushi300/294061.html

相关阅读:古诗《断句》原文赏析
明月何皎皎 原文及翻译
莺梭
初入淮河
咏柳·乱条犹未变初黄