秋兰兮青青(4),绿叶兮紫茎。满堂兮美人,忽独与余兮目成。
入不言兮出不辞,乘回风兮驾云旗。悲莫悲兮生别离,乐莫乐兮新相知(5)。
荷衣兮蕙带(6),倏而来兮忽而逝。夕宿兮帝郊(7),君谁须兮云之际?与女游兮九河,冲风至兮水扬波。
与女沐兮咸池(8),?女发兮阳之阿(9)。望美人兮未来,临风?兮浩歌(10)。
孔盖兮翠旌(11)。登九天兮抚彗星。竦长剑兮拥幼艾(12),荪独宜兮为民正(13)。
注释 (1)罗生:并列而生。
(2)素枝:素:白色。枝:花。素枝,即白花。
(3)菲菲:香气浓郁的样子。
(4)青青:通“菁菁(jing)”,茂盛的样子。
(5)新相知:指新结识的知心的人。
(6)荷衣:以荷为衣。蕙带:以蕙草为衣带。
(7)帝郊:天国的郊野。
(8)女:通“汝”,你。
(9)?:晒干。
(10)临风:迎风。?:惝?,失意的样子。浩歌:大声歌唱。
(11)孔盖:用孔雀羽毛做的车盖。
(12)幼艾:泛指年幼的人。
(13)荪:指少司命。宜:适合。正:主宰,做主。
译文(男巫)
秋天的兰啊,葳蕤的蘼芜,一丛丛地长满在堂前。绿色的叶啊,素净的白花,芳菲郁郁,香气向我袭来。世人都有美好的子女,爱神啊,你何必如此愁苦伤情?
(女巫)
秋天的兰啊多么茂盛,可爱的绿叶拥着紫茎。满堂上都是迎神的美人,忽然间都与我致意传情。
(男巫)
你来无言啊,去又不语,你驾着旋风,漫卷云旗。悲伤的事,莫过于生生地别离,快乐的事,是与你刚刚定情。
你穿着荷衣,系着蕙带,忽然光临,又匆匆而去。晚上,你好象是宿在天界旁,女神啊,你在那高高的云际等待谁?
(女巫)
我想与你在黄河同游,让风在水面上掀起波浪。我想与你在咸池沐发,看着你晒发于九阳山隅。我等你来啊,你却没有来,我临风恍惚哟,长歌一曲。
(男巫)
孔雀车盖啊翡翠旗,登上九天啊抚彗星。女神拔剑顶天而立,护卫着儿童,哦哦,你正是那生与爱的美神!
本文来自:逍遥右脑记忆 /shici/cifu/507038.html
相关阅读:汉?贾谊《吊屈原赋》
晋?陆机《白云赋》
晋?陆机《感时赋》
清?余丙照《赋学指南》卷五:论琢句
唐朝黎逢《象魏赋》《贡士谒文宣王赋》《贡举人见於含元殿赋》《