儿歌还是儿歌,听歌的儿童却已经换了一批又一批。谁又能想到,论起年纪,那些曾经耳熟能详的儿歌却大个好几百岁呢?《两只老虎》就是一个例子。
作为舶来品,《两只老虎》绝非传统的中国货。它的祖籍在欧洲,为法、英、德等国家广泛传唱。在英国,它的马甲很接地气,叫做《约翰兄弟》,基本上智商不着急的都会唱:“你还睡吗?你还睡吗?小约翰,小约翰,小约翰。晨钟已经敲响,晨钟已经敲响,叮叮当,叮叮当!”
在德国、法国,也基本大同小异叫做“马克兄弟”、“雅克兄弟”,至于为什么到了中国歌曲内容迅速从“人名代指”沦落到“虎兽级别”,甚至拿着这般小清新的调子唱起“一只没有眼睛,一只没有尾巴”这样奇怪血腥的歌词,那又是另外一回事了。
这么傻白甜的儿歌是什么时候溜达进国门的?答案是民国时期。而且这首歌传唱度最高的地方,是在当时的国民革命军中。原来在1926年7月,国民革命军誓师北伐,在这样的背景下,为了激励士气,北伐军歌诞生了。采用的曲调,正是《约翰兄弟》。
当时国民军把儿歌唱出了慷慨激昂的味道:“打倒列强,打倒列强,除军阀,除军阀!努力国民革命,努力国民革命,齐奋斗,齐奋斗!打倒列强,打倒列强,除军阀,除军阀,国民革命成功,国民革命成功,齐欢唱,齐欢唱!”
各位看官顺口唱一下,是不是血槽爆满?这就是《两只老虎》作为一首儿歌的人生顶峰了吗?当然不是。
我们回到《两只老虎》版歌词,其实此版本比北伐军歌来得更早。早在《蒋经国论》一书中,它就露过了脸。为什么歌词这般奇怪,是因为“两只老虎”含有他的政治意味,据说缺耳朵和少尾巴的老虎分别有所暗指,其一指一意孤行不听世界人民和平呼声的美帝国主义,其二便是暗示苏联没有前途可言。
蒋经国对这首儿歌十分喜欢,在鹅岭时,身为教育长兼班主任的蒋经国,就亲身教过学生唱“两只老虎”,他甚至倡导过“三只老虎”的版本,却没有流传开来。许多回忆录也都有提到,每当蒋经国遇到重大问题,就会带领群众唱这首儿歌激励人心。这么一首充满励志意味的儿歌,如今却只剩下小儿传唱了。
本文来自:逍遥右脑记忆 /lishi/803787.html
相关阅读:朱高炽诚孝张皇后简介 朱高炽元配张皇后生平介绍
刘正彦是谁?刘正彦生平介绍
盘点:当今世界上十大最昂贵的书籍
刘秀兄弟刘?结局是什么 刘秀的祖先是谁
朱元璋为什么又叫朱重八?