短语putting out fires通常指在工作环境中解决很多小的问题,问题虽小,但很棘手,需要在恶化前快速解决。
例句:
Sorry I didn't have time to meet you for lunch today. I was busy at work all day putting out fires.
Sometimes it feels like you get nothing done in the office - you need to spend the whole day putting out fires.
注意:
短语 to get on like a house on fire 字面意思是“相处就像房子着火”,实际用来形容两个人一拍即和、一见如故,关系处得很好。
例句:
Phoebe and Alice get on like a house on fire. They share exactly the same sense of humour and are always joking and laughing together.
London had no organised fire service until the Great Fire of London in 1666, which destroyed most of the city. It spread easily because it happened during a long, hot and dry summer, and because most houses were built of wood. After this event the first fire services were set up, and more houses were built of brick.
1666年伦敦大火几乎烧尽了整个城市,在此之前伦敦没有任何有组织的消防部门。当时伦敦正时夏季,天气干燥炎热,这也是导致大火迅速蔓延的主要原因。另外一个原因是由于当时伦敦大多数房屋都是木制的。消防部门在伦敦大火之后建立起来,更多房屋也改由砖块盖造。
本文来自:逍遥右脑记忆 /gaozhong/894116.html
相关阅读:怎样才能使英语成绩提高
高考英语纲外词汇必备(01)
英语口语练习小经验分享
高中英语课外读物:清甜爽口的柠檬粟米蛋糕_课外阅读
高中英语专项训练:单词拼写