I feel ya. 我理解你You don't have to say more, I feel ya already.别说了,我听懂了。I kid you not. 我不骗你。I kid you not. I saw this woman stealing your purse.我不骗你。我看见这个女人偷走了你的钱包。In cahoots 狼狈为奸,勾结I'm afraid our accountant may be in cahoots with the underworld boss.恐怕我们的会计和黑社会头目有勾结。释义:cahoot:源于法语单词 cahute,意思是指小木屋。一些人in cahoots, 躲在隐蔽的小屋里商量算计,自然不是什么好事。I wasn't born yesterday. 你骗不了我,我可不是小毛孩!You can't get the better of me; I wasn't born yesterday.别想骗我,别当我是小孩。链接:I've seen the world.我见过世面。In 流行的,时髦的Black tuxedo is very in this year.今年黑色燕尾服很流行。In a rut 循规蹈矩,按部就班I really want to go abroad to try something new; my life is in a rut and I'm fed up.我真想出国尝试一些新鲜的东西,我已经厌倦了现在这种循规蹈矩的生活。链接:rut:车辙in the old rut:沿着过去的或别人的车辙行驶。单调乏味,没有创意。
本文来自:逍遥右脑记忆 /gaozhong/1324062.html